Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Fuß+in+Tür+kriegen+bekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fuß+in+Tür+kriegen+bekommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Fuß in Tür kriegen bekommen

Übersetzung 1 - 50 von 1326  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
méd. avoir le pied dans le plâtre {verbe}den Fuß in Gips haben
méd. avoir le pied plâtré {verbe}den Fuß in Gips haben
théâtre F Un fil à la patte [Georges Feydeau]Ein Fuß in der Schlinge
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
mettre un terme à la récession {verbe}die Rezession in den Griff bekommen
mettre le grappin sur qn./qc. {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Finger bekommen [fig.]
prendre de l'empire sur soi-même {verbe} [fig.]sein Leben in den Griff bekommen [fig.]
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
recevoir qc. {verbe}etw. kriegen [ugs.]
se prendre une dérouillée {verbe} [fam.]Dresche kriegen [ugs.]
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
prendre du ventre {verbe}einen Bauch kriegen [ugs.]
piquer une crise de rage {verbe}einen Koller kriegen [ugs.]
écoper de qc. {verbe} [punition]etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.]
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
porte {f}Tür {f}
obtenir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.]auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.]
se faire engueuler {verbe}eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
pédestre {adj}Fuß-
anat. pied {m}Fuß {m}
huis {m} [littéraire] [vieilli]Tür {f} [Außentür]
porte {f} à deux vantauxzweiflügelige Tür {f}
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.]
hist. unit pied {m} [0,324 m] [unité de mesure]Fuß {m} [Maßeinheit]
à pied {adv}zu Fuß
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
claquer la porte {verbe}die Tür zuschlagen
entrer par la porte {verbe}zur Tür hereinkommen
aller à pied {verbe}zu Fuß gehen
marcher {verbe}zu Fuß gehen
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
claquer la porte {verbe}die Tür zuknallen [ugs.]
secouer la porte {verbe}an der Tür rütteln
frapper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
taper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
trouver porte close {verbe}vor verschlossener Tür stehen
journée {f} porte ouverte [souvent : portes ouvertes]Tag {m} der offenen Tür
journée {f} portes ouvertesTag {m} der offenen Tür
prendre pied quelque part {verbe} [expression]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
raccompagner qn. à pied {verbe}jdn. zu Fuß zurückbegleiten
raccompagner qn. à pied {verbe}jdn. zu Fuß zurückbringen
de pied en cap {adv}von Kopf bis Fuß
être bon marcheur {verbe}gut zu Fuß sein
écouter aux portes {verbe}an der Tür lauschen [horchen]
taper trois coups à la porte {verbe}dreimal an die Tür klopfen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Fu%C3%9F%2Bin%2BT%C3%BCr%2Bkriegen%2Bbekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung