Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Fuß+Bein+Arm+Hand+eingeschlafen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fuß+Bein+Arm+Hand+eingeschlafen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Fuß Bein Arm Hand eingeschlafen

Übersetzung 1 - 50 von 91  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. n'avoir ni queue ni tête {verbe}weder Hand noch Fuß haben
tenir debout {verbe} [fig.]Hand und Fuß haben [fig.]
endormi {adj} {past-p}eingeschlafen
anat. jambe {f}Bein {n}
entom. orn. zool. patte {f} [jambe]Bein {n}
méd. genou {m} cagneuxX-Bein {n}
faire trébucher qn. {verbe}jdm. ein Bein stellen
pédestre {adj}Fuß-
anat. pied {m}Fuß {m}
à pied {adv}zu Fuß
marcher {verbe}zu Fuß gehen
méd. se casser la jambe {verbe}sichDat. das Bein brechen
pauvre {adj}arm
bras {m}Arm {m}
faire un croche-pied à qn. {verbe}jdm. ein Bein stellen
faire un croc-en-jambe à qn. {verbe}jdm. ein Bein stellen
aller à pied {verbe}zu Fuß gehen
loc. geler à pierre fendre {verbe}Stein und Bein frieren [äußerst kalt sein]
s'appauvrir {verbe}arm werden
être bon marcheur {verbe}gut zu Fuß sein
Il s'est cassé la jambe.Er hat sich das Bein gebrochen.
avoir un fil à la patte {verbe}einen Klotz am Bein haben [fig.]
hist. unit pied {m} [0,324 m] [unité de mesure]Fuß {m} [Maßeinheit]
appauvrir qn. {verbe}jdn. arm machen
raccompagner qn. à pied {verbe}jdn. zu Fuß zurückbegleiten
raccompagner qn. à pied {verbe}jdn. zu Fuß zurückbringen
riches et pauvresArm und Reich
de pied en cap {adv}von Kopf bis Fuß
prendre pied quelque part {verbe} [expression]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
méd. se fouler la cheville {verbe}sichDat. den Fuß verstauchen
méd. avoir le pied plâtré {verbe}den Fuß in Gips haben
fouler le sol natal {verbe} [littéraire]den Fuß auf heimatlichen Boden setzen
méd. avoir le pied dans le plâtre {verbe}den Fuß in Gips haben
libérer qn. sous caution {verbe}jdn. gegen Kaution auf freien Fuß setzen
trépigner {verbe}vor Ungeduld von einem Fuß auf den anderen treten
méd. plâtrer le bras à qn. {verbe}jdm. den Arm eingipsen
secouer qn. (par le bras) {verbe}jdn. (am Arm) rütteln
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
F théâtre Un fil à la patte [Georges Feydeau]Ein Fuß in der Schlinge
tantôt à pied tantôt à vélomal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad
détailler qn. des pieds à la tête {verbe}jdn. von Kopf bis Fuß mustern
méd. genou {m} en XX-Bein {n}
mettre le sac sous le bras {verbe}die Tasche unter den Arm klemmen
fossé {m} entre les nantis et les démunisKluft {f} zwischen Arm und Reich
manuel {adj}Hand-
main {f}Hand {f}
se ficher de qn. {verbe} [fam.] [se moquer]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.]
loc. tricoter des jambes {verbe} [fam.] [courir]die Beine unter den Arm nehmen [ugs.] [rennen, weglaufen]
adm. pouvoirs {m.pl} publicsöffentliche Hand {f}
avoir le bras long {verbe} [fig.]einen langen Arm haben [fig.] [viel Einfluss]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Fu%C3%9F%2BBein%2BArm%2BHand%2Beingeschlafen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten