|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Freitag der 13 Teil V Ein neuer Anfang
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Freitag der 13 Teil V Ein neuer Anfang in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Freitag der 13 Teil V Ein neuer Anfang

Übersetzung 501 - 550 von 1694  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ne fais pas cette tête. [loc.]Mach nicht so ein (langes) Gesicht. [Redewendung]
un concert avec le concours de qn.ein Konzert unter Mitwirkung von jdm.
littérat. F Avant la dernière révolteNach dem letzten Aufstand. Ein Bericht [Hans Erich Nossack]
film F Deux jeunes filles et un marin [Richard Thorpe]Mein Schatz ist ein Matrose
une bonne trotte {f} [fam.]ein ganz schönes Stück {n} Weg [ironisch für: lange zu laufen]
C'est du pain bénit. [aussi : c'est pain bénit]Das ist ein Glücksfall!
jeter un œil sur qn./qc. {verbe} [loc.]ein Auge auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
Tu es têtu comme une mule. [loc.]Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung]
Tu parles d'une surprise ! [loc.]Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Überraschung] [Redewendung]
être plate comme une limande {verbe} [fam.] [femme]flach wie ein Brett sein [ugs.] [Frau]
faire la nique à la mort {verbe} [fam.] [loc.]dem Tod ein Schnippchen schlagen [Redewendung]
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
se faire du tort à soi-même {verbe}ein Eigentor schießen [ugs.] [sich selbst schaden]
être en vue {verbe} [attirer l'intérêt et les regards]ein Hingucker sein [ugs.] [Blickfänger sein]
Ayez l'honnêteté de reconnaître votre erreur.Seid so ehrlich und gesteht euren Irtum ein.
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine {adv} [loc.]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
Il est un poète qui s'ignore.Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen.
Il y a une couille dans le potage. [fig.]Hier gibt's ein Problem. [ugs.]
Peu s'en est fallu qu'il ne démissionne.Um ein Haar hätte er gekündigt.
avoir un compte à régler avec qn. {verbe}mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
coûter les yeux de la tête à qn. {verbe} [fam.] [fig.]jdn. ein Vermögen kosten [ugs.]
donner un coup de pouce à qn./qc. {verbe} [fig.]bei jdm./etw. ein bisschen nachhelfen
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
dont {pron}von der
quiconque {pron}jeder, der
géogr. Congo {m}(der) Kongo {m}
géogr. Iraq {m}(der) Irak {m}
géogr. Soudan {m}(der) Sudan {m}
géogr. Tchad {m}(der) Tschad {m}
Il y a une couille dans le pâté. [vulg.] [fig.]Hier gibt's ein Problem. [ugs.]
J'ai trouvé un cadeau pour dix Euros.Ich habe ein Geschenk für zehn Euro gefunden.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
faire naître un sourire sur les lèvres de qn. {verbe}jdm. ein Lächeln ins Gesicht zaubern [Redewendung]
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]einander gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]sich gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
Ce film est incontournable.Dieser Film ist ein Muss.
poser un ultimatum à qn. {verbe}jdm. ein Ultimatum stellen
un grain {m} de vérité [fig.]ein Körnchen {n} Wahrheit [fig.]
une lettre {f} empreinte d'ironieein Brief {m} voller Ironie
une parcelle {f} de vérité [fig.]ein Stückchen {n} Wahrheit [fig.]
littérat. F Le songe d'une nuit d'étéEin Sommernachtstraum
Qu'est-ce qu'un ... ?Was ist ein ... ?
une touche de [fig.]ein Hauch von [fig.]
prendre une auto en remorque {verbe}ein Auto schleppen
littérat. F Un profil perdu [Françoise Sagan]Ein verlorenes Profil
donner mandat à qn. {verbe} [de +inf.]jdm. ein Mandat geben
fort comme un bœuf {adj} [fig.]stark wie ein Ochse [fig.]
Il est un enfoiré. [vulg.]Er ist ein Arschloch. [vulg.]
donner une interview à qn. {verbe} [fam.]jdm. ein Interview geben
solliciter une interview de qn. {verbe}jdn. um ein Interview bitten
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Freitag+der+13+Teil+V+Ein+neuer+Anfang
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.149 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung