|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Folgen die sich ergeben aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Folgen die sich ergeben aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Folgen die sich ergeben aus

Übersetzung 1 - 50 von 3464  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
découler de qc. {verbe}sich aus etw.Dat. ergeben
résulter de qc. {verbe}sich aus etw.Dat. ergeben
s'époumoner à crier {verbe}sichDat. die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung]
découler de qc. {verbe} [fig.] [provenir logiquement ou naturellement]aus etw.Dat. folgen
Unverified s'ensuivre {verbe}sich ergeben
se rendre {verbe}sich ergeben
survenir {verbe} [complications]sich plötzlich ergeben [zur Folge haben]
Ça suffit ! [fam.]Aus die Maus!
film F Cérémonie secrète [Joseph Losey]Die Frau aus dem Nichts
qn. est à court d'idéesjdm. gehen die Ideen aus
qn. est à court de provisionsjdm. gehen die Vorräte aus
se défenestrer {verbe}sich aus dem Fenster stürzen
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre ses pouvoirs]die Verantwortung aus der Hand geben
découler de qc. {verbe}sich aus / von etw. ableiten
décamper {verbe} [fam.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [verschwinden]
se composer de qc. {verbe}sich aus etw.Dat. zusammensetzen
accoucher de qc. {verbe} [fam.] [loc.] [Accouche !]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] [Red' schon!]
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
se défiler {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
se dépêtrer de qc. {verbe}sichAkk. aus etw.Dat. befreien
de son propre chef {adv}von sichDat. aus [selbstständig] [ugs.]
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
se pencher par la fenêtre {verbe}sichAkk. aus dem Fenster lehnen
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe}aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück]
mettre les bouts {verbe} [fam.] [loc.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
se faire la paire {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
prendre la clé des champs {verbe} [loc.]sichAkk. aus dem Staub machen [Redewendung]
prendre la poudre d'escampette {verbe} [loc.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [davonlaufen]
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
dévoué {adj}ergeben
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
soumis {adj}ergeben [fügsam]
se perdre de vue {verbe} [fig.]sichAkk. aus den Augen verlieren [nicht mehr in engem Kontakt stehen]
séquelles {f.pl}Folgen {pl} [Spätfolgen]
math. La racine carrée de 36 est 6.Die Quadratwurzel aus 36 ist 6.
être peu porté sur qc. {verbe}sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
internet décrocher de qc. {verbe} [fam.] [réunion, conversation]sichAkk. aus etw.Dat. ausklinken [ugs.] [aus einem Gespräch, Videokonferenz etc.]
implications {f.pl} [conséquences]Folgen {pl} [Auswirkungen]
vêt. se chausser {verbe}sichDat. (die) Schuhe anziehen
se moucher {verbe}sichDat. die Nase putzen
se déchausser {verbe} [chaussures]sichDat. die Schuhe ausziehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
briser les os {verbe}sichDat. die Knochen brechen
passer le temps {verbe}sichDat. die Zeit vertreiben
respecter les règles {verbe}sich an die Regeln halten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Folgen+die+sich+ergeben+aus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.269 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung