Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Festivität [schweiz sonst nur noch hum für Festlichkeit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Festivität in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Festivität [schweiz sonst nur noch hum für Festlichkeit]

Übersetzung 1 - 50 von 899  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
baroud {m} d'honneurletzes Gefecht {n} [hoffnungslos, nur noch für die Ehre]
vêt. pèlerine {f}Pelerine {f} [ärmelloser Umhang; schweiz., sonst veraltend für Regenmantel]
hôpital {m}Spital {n} [schweiz. ugs. auch {m}] [österr., schweiz., sonst veraltet od. regional]
auto automobile {f}Automobil {n} [veraltend] [noch geh. od. hum.]
conseiller {m} de la courHofrat {m} [österreichischer Amtstitel, sonst nur historisch]
conseillère {f} de la courHofrätin {f} [österreichischer Amtstitel, sonst nur historisch]
relig. viatique {m} [seulement religieux sinon vieux]Wegzehrung {f} [nur religiös gebraucht, sonst veraltet]
feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm.: inv.] [littéraire ou hum.]selig [geh. oder hum. für: verstorben]
crémation {f}Kremieren {n} [schweiz., sonst veraltet]
drap {m}Leintuch {n} [schweiz., sonst regional]
garçon {m}Knabe {m} [schweiz., sonst geh.]
minime {adj}minim [schweiz.] [sonst veraltet] [geringfügig]
pesage {m}Wägen {n} [schweiz.] [sonst fachspr.] [Wiegen]
à l'avenir {adv}inskünftig [schweiz.] [sonst veraltet]
cuis. menu {m} de midiMittagsmenu {n} [schweiz.] [sonst veraltet]
cuis. menu {m} du midiMittagsmenu {n} [schweiz.] [sonst veraltet]
remerciements {m.pl}Verdankung {f} [schweiz.] [sonst selten] [Dank zum Abschied in einer Runde]
fille {f} d'ÈveEva {f} [ugs.] [hum. für: Frau]
typ. espace {f}Leerschlag {m} [schweiz. für: Leerschritt]
dr. curateur {m}Beistand {m} [schweiz.] [veraltend für Vormund]
Chapeau ! [fam.]Chapeau! [schweiz., sonst eher bildungsspr.: Hut ab!]
cuis. pâtisserie {f}Patisserie {f} [auch Pâtisserie] [schweiz., sonst veraltet]
cuis. sauce {f}Sauce {f} [österr.] [schweiz.] [sonst bes. fachspr.]
trottoir {m}Trottoir {n} [schweiz.] [sonst veraltend o. regional]
boui-boui [fam.] [péj.]Tingeltangel {m} {n} [österr. nur {n}] [ugs.] [pej. für: Tanzlokal, Varieté]
tech. crochet {m} de voletAnziehschlengge {f} [schweiz. für: Sturm- und Windhaken]
poignée {f} de porteTürfalle {f} [südd., bes. schweiz. für: Türklinke]
occup. coiffeur {m}Coiffeur {m} [schweiz., sonst geh.]
étagère {f} en boisHurde {f} [schweiz.] [Horde, Kellergestell für Wein oder Gemüse]
agr. œnol. appellation {f} d'origine contrôlée <A.O.C., AOC>[Frankreich und Schweiz: kontrollierte Herkunftsbezeichnung; Schutzsiegel für bestimmte landwirtschaftl. Erzeugnisse]
la gent {f} féminine [hum.]das schöne Geschlecht {n} [ugs.] [hum.]
la gent {f} masculine [hum.]die Herren der Schöpfung [hum.]
Tu n'en mourras pas. [hum.]Du wirst nicht gleich daran sterben. [hum.]
tourtereaux {m.pl} [hum.]Turteltäubchen {pl} [hum.] [ugs.]
canaille {f} [hum.]Filou {m} [hum.]
naïade {f} [hum.]Badenixe {f} [hum.]
poupon {m}(kleiner) Pausback {m} [ugs.] [als Bezeichnung für ein Kleinkind; auch fig. für Erwachsene]
youpin {m} [terme insultant][Schimpfwort für einen Juden bzw. für jüdisch gehaltenen Menschen]
Unverified smala {m} [fam.] [hum.] [aussi pej.]Sippschaft {f} [ugs.] [hum.] [auch pej.]
être court sur pattes {verbe} [fam.] [hum.]Dackelbeine haben [fam.] [hum.]
buvable {adj}genießbar [noch trinkbar]
toujours {adv}weiterhin [immer noch]
en suspens {adv}unerledigt [noch offen]
de nouveau {adv}wieder [noch einmal, wie früher]
revoir qc. {verbe}etw.Akk. überprüfen [noch einmal durchsehen]
nœud {m} [dans le bois]Astloch {n} [Astholz noch eingebettet]
repasser qc. {verbe} [relire]etw.Akk. wiederholen [noch einmal durchgehen]
celles {pron}diejenigen [nur weiblich]
cuis. goulache {m} {f}Gulasch {n} {m} [österr. nur {n}]
cuis. goulasch {m} {f}Gulasch {n} {m} [österr. nur {n}]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Festivit%C3%A4t+%5Bschweiz+sonst+nur+noch+hum+f%C3%BCr+Festlichkeit%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten