Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Fall-zu-Fall-Analyse
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fall-zu-Fall-Analyse in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Fall zu Fall Analyse

Übersetzung 551 - 600 von 734  <<  >>

FranzösischDeutsch
NOUN   die Fall-zu-Fall-Analyse | die Fall-zu-Fall-Analysen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prendre le pli de faire qc. {verbe} [expression]sichDat. angewöhnen, etw. zu tun
être dans l'incapacité de faire qc. {verbe}unfähig sein, etw. zu tun
prendre ses distances avec qn./qc. {verbe}zu jdm./etw. auf Distanz gehen
être à même de faire qc. [soutenu](es) vermögen, etw. zu tun [geh.]
ennui {m} de maison [vieilli ou régional] [mal du pays]Sehnsucht {f} nach zu Hause
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
Les faits paraissent contredire vos affirmations.Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen.
Ces voitures-là consomment trop d'essence.Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin.
Il est parti sans rien dire.Er ging, ohne etwas zu sagen.
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
libre à qn. de faire qc.es steht jdm. offen, etw. zu tun
il est conseillé de faire qc.es wird empfohlen, etw. zu tun
Je crains de n'avoir pas compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je suis venu pour vous voir.Ich bin gekommen, um euch zu sehen.
Je suis venu pour vous voir.Ich bin gekommen, um Sie zu sehen.
loc. Il n'y a pas un chat.Keine Menschenseele ist zu sehen.
tantôt à pied tantôt à vélomal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad
Elle est incapable de voyager seule.Sie ist unfähig, alleine zu reisen.
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
sous (le) prétexte de faire qc.unter dem Vorwand, etw. zu tun
avoir tout lieu de croire qc. {verbe}allen Grund haben, etw. zu glauben
en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.]auf jdn. schlecht zu sprechen sein
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche geben (um / zu)
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.]
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche versuchen (um / zu)
avoir le sentiment de faire qc. {verbe}das Gefühl haben, etw. zu tun
éprouver le besoin de faire qc. {verbe}den Drang verspüren, etw. zu tun
avoir le tort de faire qc. {verbe}den Fehler begehen, etw. zu tun
avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe}den Fehler haben, etw. zu tun
avoir l'intention de faire qc. {verbe}die Absicht haben, etw. zu tun
avoir l'obligeance de faire qc. {verbe}die Freundlichkeit haben, etw. zu tun
avoir l'audace de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit besitzen, etw. zu tun
avoir le culot de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit haben, etw. zu tun
interpeller un témoin sur un accident {verbe}einen Zeugen zu einem Unfall befragen
juger bon de faire qc. {verbe}es für richtig halten, etw. zu tun
avoir hâte de faire qc. {verbe}es kaum erwarten können, etw. zu tun
avoir affaire à qn./qc. {verbe}es mit jdm./etw. zu tun haben
se devoir de faire qc. {verbe}es sichDat. schuldig sein, etw. zu tun
être à même de faire qc. {verbe}in der Lage sein, etw. zu tun
être en mesure de faire qc. {verbe}in der Lage sein, etw. zu tun
n'avoir rien à faire dans qc. {verbe}in etw. nichts zu suchen haben
hérisser le poil de qn. {verbe}jdm. die Haare zu Berge stehen lassen
loc. devoir une fière chandelle à qn. {verbe}jdm. zu großem Dank verpflichtet sein
n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe}keinen Kontakt mehr zu jdm. haben
caresser l'idée de faire qc. {verbe}mit dem Gedanken liebäugeln, etw. zu tun
n'avoir rien à faire avec qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
être plutôt disposé à faire qc. {verbe}nicht abgeneigt sein, etw. zu tun
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres zu tun haben
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Fall-zu-Fall-Analyse
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten