Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Fall-zu-Fall-Analyse
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fall-zu-Fall-Analyse in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Fall zu Fall Analyse

Übersetzung 551 - 600 von 749  <<  >>

FranzösischDeutsch
NOUN   die Fall-zu-Fall-Analyse | die Fall-zu-Fall-Analysen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Je vous parle en ami.Ich spreche (zu Ihnen) als Freund.
J'essaie d'y être.Ich werde versuchen dort zu sein.
Elle est incapable de voyager seule.Sie ist unfähig, alleine zu reisen.
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran, zu schweigen.
Elle a su rester jeune.Sie verstand es, jung zu bleiben.
Pour ne rien arranger, ...Um alles noch schlimmer zu machen, ...
sous (le) prétexte de faire qc.unter dem Vorwand, etw. zu tun
loc. trop beau pour être vraizu schön, um wahr zu sein
avoir lieu de faire qc. {verbe}(allen) Grund haben, etw. zu tun
Unverified avoir les mains pleines {verbe}alle Hände voll zu tun haben
avoir tout lieu de croire qc. {verbe}allen Grund haben, etw. zu glauben
en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.]auf jdn. schlecht zu sprechen sein
être curieux de faire qc. {verbe}darauf gespannt sein, etw. zu tun
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.]
avoir le sentiment de faire qc. {verbe}das Gefühl haben, etw. zu tun
éprouver le besoin de faire qc. {verbe}den Drang verspüren, etw. zu tun
avoir le tort de faire qc. {verbe}den Fehler begehen, etw. zu tun
avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe}den Fehler haben, etw. zu tun
avoir l'intention de faire qc. {verbe}die Absicht haben, etw. zu tun
renouer avec qn. {verbe}die Beziehung zu jdm. wieder aufnehmen
avoir le toupet de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.]die Frechheit besitzen, etw. zu tun
avoir l'obligeance de faire qc. {verbe}die Freundlichkeit haben, etw. zu tun
avoir l'audace de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit besitzen, etw. zu tun
avoir le culot de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit haben, etw. zu tun
interpeller un témoin sur un accident {verbe}einen Zeugen zu einem Unfall befragen
être pressé de faire qc. {verbe}es eilig haben, etw. zu tun
juger nécessaire de faire qc. {verbe}etw. zu machen als erforderlich ansehen
se complaire à faire qc. {verbe}Gefallen daran finden, etw. zu tun
avoir intérêt à faire qc. {verbe}gut daran tun, etw. zu tun
s'apprêter à faire qc. {verbe}im Begriff sein, etw. zu tun
méditer de faire qc. {verbe}im Sinn haben, etw. zu tun
n'avoir rien à faire dans qc. {verbe}in etw. nichts zu suchen haben
loc. devoir une fière chandelle à qn. {verbe}jdm. zu großem Dank verpflichtet sein
PoSauv. faire du bouche-à-bouche à qn. {verbe}jdn. von Mund zu Mund beatmen
n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe}keinen Kontakt mehr zu jdm. haben
être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fig.]kurz davor sein, etw. zu tun
n'avoir rien à faire avec qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
être plutôt disposé à faire qc. {verbe}nicht abgeneigt sein, etw. zu tun
sans ciller {verbe}ohne mit der Wimper zu zucken
sans sourciller {verbe} [restant impassible]ohne mit der Wimper zu zucken
mettre un point d'honneur à faire qc. {verbe}seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
se faire un point d'honneur de faire qc. {verbe}seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
pol. se fédérer {verbe}sichAkk. zu einem Bund zusammenschließen
pol. se fédérer {verbe}sichAkk. zu einer Föderation zusammenschließen
être anxieux de {verbe} [+inf.] [désir intense]sich angespannt danach sehnen zu [+Inf.]
rechigner à qc. {verbe}sich dagegen sträuben, etw. zu tun
s'affairer à faire qc. {verbe}sich damit beschäftigen, etw. zu tun
se contenter de faire qc. {verbe}sich darauf beschränken, etw. zu tun
s'entêter à faire qc. {verbe}sich darauf versteifen, etw. zu tun
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Fall-zu-Fall-Analyse
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.077 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten