|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Es ist immer das alte Lied bei ihr
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es ist immer das alte Lied bei ihr in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Es ist immer das alte Lied bei ihr

Übersetzung 1 - 50 von 1708  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
C'est toujours la même rengaine. [loc.]Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
C'est toujours la même ritournelle. [fam.]Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.]
Nous y voilà.Das ist es also.
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
littérat. F Tout s'effondre [Chinua Achebe]Okonkwo oder Das Alte stürzt [1983]
Unverified C'est de bonne guerre. [fig.] [comportement qui répond à une attaque, une critique, une concurrence et qu'on considère comme légitime]Das ist sein / ihr gutes Recht. [Verhalten, das auf einen Angriff, eine Kritik oder einen Wettbewerb reagiert und das als legitim angesehen wird]
Unverified C'est tout à fait elle !Das sieht ihr ähnlich!
qn. va de mieux en mieuxjdm. geht es immer besser
Il est toujours le même.Er ist immer noch derselbe.
film littérat. F Le Vieil Homme et la MerDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
mus. lied {m}Lied {n} [Kunstlied]
C'est un véritable garçon manqué.An ihr ist ein Junge verloren gegangen.
Qu'est-ce qui lui prend ?Was ist denn mit ihm / ihr los?
avoir l'esprit mal tourné {verbe}immer gleich das Schlechte denken
Cette affirmation est caractéristique de sa pensée.Diese Behauptung ist charakteristisch für sein/ihr Denken.
tourisme VocVoy. Est-ce que votre établissement peut accueillir des personnes à mobilité réduite ?Ist Ihr Hotel behindertengerecht?
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
Il a pigé. [fam.]Der Groschen ist bei ihm gefallen. [ugs.]
C'est de mieux en mieux. [aussi ironiquement]Das wird ja immer besser. [ugs.] [ironisch]
C'était aussi comme ça pour moi.So war es auch bei mir.
Pour moi, tu es mort. [fam.]Bei mir bist du unten durch. [ugs.]
c'estes ist
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
Ça a fait tilt. [fam.]Es hat bei jdm. geklingelt. [ugs.] [plötzlich klar werden]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
mieux vaut ...es ist besser ...
oui !So ist es!
il y aes ist
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
C'est jeudi.Es ist Donnerstag.
Ça urge. [fam.]Es ist dringend.
C'est fini !Es ist vorbei!
météo. Il fait chaud.Es ist warm.
météo. Il fait frais.Es ist frisch.
météo. Il fait froid.Es ist kalt.
Il fait nuit.Es ist Nacht.
On est mercredi.Es ist Mittwoch.
c'estdas ist
c'est pas [fam.]es ist nicht
C'est ça ! [fam.]So ist es!
C'est l'horreur !Es ist schrecklich!
Tout va bien.Es ist alles okay.
Il fait grand jour.Es ist taghell.
météo. Le temps est nuageux.Es ist bewölkt.
N'importe !Das ist gleichgültig.
C'est à désespérer.Es ist zum Verzweifeln.
météo. Il fait beau.Es ist schön. [schönes Wetter]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Es+ist+immer+das+alte+Lied+bei+ihr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung