|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Es ist etwas Schlimmes passiert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es ist etwas Schlimmes passiert in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Es ist etwas Schlimmes passiert

Übersetzung 801 - 850 von 901  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
bicyc. Le vélo de mon frère est complètement rouillé.Das Fahrrad meines Bruders ist völlig verrostet.
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
C'est un vrai concierge. [fam.]Das ist ein richtiges Klatschmaul. [ugs.] [pej.]
C'est un coup d'épée dans l'eau. [loc.]Das ist ein Schlag ins Wasser. [Redewendung]
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
Il a pigé. [fam.]Der Groschen ist bei ihm gefallen. [ugs.]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
C'est un pince-sans-rire.Er ist ein Mensch mit trockenem Humor.
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Il est devenu un vrai squelette. [fam.]Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.]
Il se sait incurable.Er weiß, dass er unheilbar krank ist.
Ma voiture roule plus vite que la vôtre.Mein Wagen ist schneller als Ihrer / eurer.
Tout en étant riche, elle vit simplement.Obwohl sie reich ist, lebt sie bescheiden.
Renoir est un des plus célèbres peintres français.Renoir ist einer der berühmtesten französischen Maler.
C'est une vraie demoiselle maintenant !Sie ist eine richtige junge Dame geworden!
Elle est mécontente de son nouveau chef.Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef.
Elle est trop jeune pour se marier.Sie ist zu jung, um zu heiraten.
Elle est trop faible avec ses enfants.Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern.
Et après ?Und überhaupt, was ist da schon dabei?
prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Qu'est-ce qui lui prend ?Was ist denn mit ihm / ihr los?
Celui qui arrivera le premier prendra les billets.Wer zuerst da ist, kauft die Fahrkarten.
s'assumer {verbe} [s'accepter]sichAkk. so wie man ist annehmen
film F La vie est un chantierDas Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker]
citation L'homme s'égare tant qu'il cherche son but.Es irrt der Mensch, solang er strebt. [J.W.Goethe, Faust]
avoir les moyens de faire qc. {verbe}es sichDat. leisten können, etw. zu tun [in finanzieller Hinsicht]
ménager la chèvre et le chou {verbe} [loc.]es sich mit niemandem verderben wollen [es allen recht machen wollen]
c'est au tour de qn.jd. ist dran [jd. ist an der Reihe]
sport L'important c'est de participer.Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif]Das ist vielleicht gestört! [ugs.] [in bewunderndem Ton]
il manque un boulon à qn. [fam.] [fig.]bei jdm. ist eine Schraube locker [ugs.] [fig.]
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
C'est mes oignons, comprends-tu ? [fam.]Das ist mein Bier, kapierst (du endlich)? [ugs.]
Ce n'est pas de son cru. [loc.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
prov. La vie est ce que tu en fais.Das Leben ist das, was du damit machst.
Le Louvre est le musée le plus visité de Paris.Der Louvre ist das meistbesuchte Museum von Paris.
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
Celui qui arrivera le premier prendra les billets.Der, der zuerst da ist, kauft die Fahrkarten.
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
Cette affirmation est caractéristique de sa pensée.Diese Behauptung ist charakteristisch für sein/ihr Denken.
On peut laisser cette phrase, elle est correcte.Dieser Satz kann stehen bleiben, er ist korrekt.
Ce tableau est un chef-d'œuvre de la peinture flamande.Dieses Bild ist ein Meisterwerk der flämischen Malerei.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Es+ist+etwas+Schlimmes+passiert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung