Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Es dauert lange bis der Zug kommt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es dauert lange bis der Zug kommt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Es dauert lange bis der Zug kommt

Übersetzung 1 - 50 von 1493  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'est selon. [fam.]Es kommt darauf an.
il arrive que [+subj.]es kommt vor, dass
bouffée {f} de cigaretteZug {m} der Zigarette
C'est la raison pour laquelle ...Daher kommt es, dass ...
trains Le train est parti.Der Zug ist abgefahren.
en longueur {adv}der Länge nach
loc. Il est trop tard.Der Zug ist abgefahren. [fig.]
Ça fait (déjà) longtemps que ...Es ist (schon) lange her, dass ...
Combien de temps faudra-t-il ... ?Wie lange wird es dauern ...?
VocVoy. À quelle heure part le prochain train pour ... ?Wann fährt der nächste Zug nach ...?
trains L'entrée en gare du train est imminente.Der Zug wird in Kürze einfahren.
trafic VocVoy. Quand est-ce que le bus arrive ?Wann kommt der Bus?
trains VocVoy. Le train quitte Paris à 8h00.Der Zug fährt um 8.00 in Paris ab.
de l'aube à la nuit {adv}von der Morgendämmerung bis in die Nacht
éduc. docteur {m} ès lettresDoktor {m} der Philologie
éduc. docteur {m} ès sciencesDoktor {m} der Naturwissenschaften
citation L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais]Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.
Il est évident. {conj}Es liegt auf der Hand.
mus. Ça manque de rythme !Es fehlt der Rhythmus!
comme par hasard [ironique]wie es der Zufall will
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
météo. Le temps est à l'orage.Es liegt ein Gewitter in der Luft.
loc. Il y a de l'ambiance. [fam.]Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot]Bist du in der Klasse von ...? [Name]
citation L'homme s'égare tant qu'il cherche son but.Es irrt der Mensch, solang er strebt. [J.W.Goethe, Faust]
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
trains ferroviaire {adj}Zug-
trains train {m}Zug {m}
cortège {m}Zug {m} [Umzug]
cavalcade {f} [défilé]Zug {m} [Umzug]
jeux coup {m} [échecs]Zug {m} [Schachzug]
jeux mouvement {m}Zug {m} [mit Spielfigur]
originalité {f} [élément original]origineller Zug {m} [Besonderheit]
taffe {f} [fam.]Zug {m} [Einziehen von Rauch]
Venez manger !Kommt essen!
trains prendre le train {verbe}einen Zug nehmen
géogr. canton {m} de ZougKanton {m} Zug <ZG>
qn./qc. vientjd./etw. kommt
trains manquer son train {verbe}den Zug nicht mehr bekommen
trains rater son train {verbe}den Zug nicht mehr bekommen
Venez tous ici !Kommt alle hierher!
longtemps {adv}lange
lange {m}Windel {f}
géogr. longitude {f}Länge {f}
longueur {f}Länge {f}
Ça dépend. [fam.]Das kommt darauf an.
D'où est-elle ?Woher kommt sie?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Es+dauert+lange+bis+der+Zug+kommt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.142 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung