|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Er lässt nicht locker
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Er lässt nicht locker in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French German: Er lässt nicht locker

Translation 1 - 50 of 736  >>

FrenchGerman
Il n'en démord pas.Er lässt nicht locker.
Partial Matches
Il n'en démord pas.Er lässt sich nicht davon abbringen.
Il est indéboulonnable.Er ist nicht loszuwerden.
dr. Il a un casier judiciaire vierge.Er ist nicht vorbestraft.
Il n'y arrivera pas tout seul.Das schafft er nicht allein.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Il n'aurait pas faire ça.Das hätte er nicht tun dürfen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Ou bien Dieu existe, ou bien il n'existe pas.Entweder existiert Gott, oder er existiert nicht.
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Il m'aime, il ne m'aime pas. [oracle amoureux]Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel]
Au cas il ne serait pas là, sonne chez le voisin.Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn.
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
prov. Unverified Un menteur n'est point écouté, même en disant la vérité.Ein Lügner wird nicht gehört, selbst wenn er die Wahrheit spricht.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
effeuiller la marguerite [jeu amoureux]Er / sie liebt micher / sie liebt mich nicht. [Blumenorakel der Verliebten]
prov. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
On y va !Lasst uns gehen!
alerte {adj} [style]locker
vêt. lâche {adj}locker
cuis. moelleux {adj} [fig.] [gâteau, pizza]locker
Il faut marquer le coup ! [fam.]Lasst uns feiern! [Ereignis]
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
laxiste {adj}locker [lasch]
Ça se nettoie facilement. [fam.]Das lässt sich leicht reinigen.
Le bois se travaille facilement.Holz lässt sich leicht bearbeiten.
desserré {adj}locker [Halterung, Schraube]
relaxe {adj} [fam.] [personne, ambiance]locker [Person, Stimmung]
dent. dent {f} déchausséelocker sitzender Zahn {m}
Cette déclaration est très révélatrice.Diese Aussage lässt tief blicken. [ugs.]
se déchausser {verbe} [dent, brique, etc.]locker werden [Zahn, Ziegelstein etc.]
draper qn./qc. {verbe} [habiller, recouvrir de drap]jdn./etw. (locker) umhüllen [mit Tuch]
citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais]Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende.
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
il manque un boulon à qn. [fam.] [fig.]bei jdm. ist eine Schraube locker [ugs.] [fig.]
prov. Unverified Plus on désire une chose, plus elle se fait attendre.Je mehr man etwas wünscht, desto länger lässt es auf sich warten.
prov. Unverified La femme fait oublier ses défauts et peut aller partout la tête haute, si elle est honnête de corps.Die Frau lässt ihre Fehler vergessen und kann überall erhobenen Hauptes hingehen, wenn sie körperlich ehrlich ist.
il {pron}er
chim. erbium {m} <Er>Erbium {n} <Er>
Il rit.Er lacht.
il gît [littéraire] [-> verbe gésir]er liegt
il fit [littéraire]er machte
lui-même {pron}er selbst
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Er+l%C3%A4sst+nicht+locker
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.053 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Er lässt nicht locker/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement