| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| C'est son anniversaire. | Er / Sie hat Geburtstag. | |
| Il a touché juste ! | Er hat getroffen! [Schütze] | |
| Admettons qu'il ait raison. | Zugegeben, er hat Recht. | |
| Il l'a voulu ! | Er hat es so gewollt! | |
| La langue lui a fourché. | Er hat sich versprochen. | |
| Il a ses qualités. | Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften] | |
| Il n'a aucun scrupule. | Er hat überhaupt keine Skrupel. | |
| Il a tellement changé ! | Er hat sich so sehr verändert! | |
| Il en a déjà parlé. | Er hat schon davon gesprochen. | |
| Il m'a trop menti. | Er hat mich zu sehr angelogen. | |
| Comment s'est-il rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? | |
| Il est d'un naturel agréable. | Er hat ein angenehmes Wesen. | |
| Il s'est comporté en lâche. | Er hat sich feige benommen. | |
| Pour lui la vie est dure. | Er hat nichts zu lachen. | |
| Il s'est cassé la jambe. | Er hat sich das Bein gebrochen. | |
| Pourquoi n'a-t-il pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Il m'a empêché de poser ma question. | Er hat meine Frage abgeblockt. | |
| Il s'est abonné à une revue spécialisée. | Er hat eine Fachzeitschrift abonniert. | |
| Il m'a ôté toutes mes illusions. | Er hat mir all meine Illusionen genommen. | |
| Il s'est mal comporté envers toi. | Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen. | |
| Je trouve qu'il a drôlement changé. | Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert. | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Il m'a eu ! [Il m'a touché] | Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [männl. Form] | |
| Il m'a eue ! [Il m'a touchée] | Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [weibl. Form] | |
| Il a accroché le tableau dans sa chambre. | Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt. | |
| Il m'a raconté ce qui s'était passé. | Er hat mir erzählt, was geschehen war. | |
| Il s'est branlé. [vulg.] | Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.] | |
| Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? | |
| Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] | Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung] | |
| Malgré sa grippe, il a fait sa conférence. | Trotz seiner Grippe hat er seinen Vortrag gehalten. | |
| Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui. | Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat. | |
| Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.] | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung] | |
| Il nous a joué une sonate pour piano et violon. | Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt. | |
| Il a de la famille à Paris. | Er hat Verwandte in Paris. | |
| sport Unverified Il a encaissé 26 buts en 34 rencontres. | Er hat 26 Gegentore in 34 Spielen kassiert. | |
| On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. | Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden. | |
| visite {f} | Besuch {m} | |
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | |
| Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens. | Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft. | |
| rendre visite à qn. {verbe} | jdm. einen Besuch abstatten | |
| littérat. théâtre F La Visite de la vieille dame | Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt] | |
| Il a plu. | Es hat geregnet. | |
| À qui la faute ? | Wer hat Schuld? | |
| Elle y a consenti. | Sie hat zugestimmt. | |
| VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas] | Hat's geschmeckt? | |
| Qui a fait ça ? [fam.] | Wer hat das gemacht? | |
| Elle a une classe folle ! | Sie hat unheimlich Klasse! | |
| Cela m'a touché. | Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst] | |
| Cela m'a affecté profondément. | Das hat mich tief getroffen. | |
| J'en suis tout chaviré. | Das hat mich zutiefst berührt. | |