 | French | German |  |
 | Elle m'a branlé. [vulg.] | Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.] |  |
| Partial Matches |
 | Je m'en branle. [fam.] | Es ist mir scheißegal. [ugs.] |  |
 | Je m'en branle. [fam.] | Es kümmert mich einen Dreck. [ugs.] |  |
 | Elle m'a annoncé son intention de partir prochainement en voyage. | Sie eröffnete mir, dass sie demnächst verreisen werde. |  |
 | Elle l'a dit elle-même. | Sie hat es selbst gesagt. |  |
 | Elle m'insupporte. | Ich kann sie nicht ausstehen. |  |
 | Elle m'en veut. | Sie nimmt es mir übel. |  |
 | Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres. | Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt. |  |
 | Elle est renfermée sur elle-même. | Sie ist in sich gekehrt. |  |
 | Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. |  |
 | prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. | Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. |  |
 | quant à elle {adv} | ihrerseits [was sie anbelangt] |  |
 | à cause d'elle {adv} | ihretwegen [3. Pers. Sg. Fem.] |  |
 | Elle y a consenti. | Sie hat zugestimmt. |  |
 | Elle a su rester jeune. | Sie verstand es, jung zu bleiben. |  |
 | Elle a une classe folle ! | Sie hat unheimlich Klasse! |  |
 | Je vois à travers elle. | Ich sehe durch sie hindurch. |  |
 | Elle est encline à le faire. | Sie tut es sehr gerne. |  |
 | Elle n'a pas de frère. | Sie hat keinen Bruder. |  |
 | Ses parents lui manquent (à elle). | Sie vermisst ihre Eltern. |  |
 | Elle a fait dix ans de piano. | Sie hat zehn Jahre Klavier gespielt. |  |
 | Elle a passé la nuit chez moi. | Sie hat bei mir zuhause übernachtet. |  |
 | Elle a envoyé ce dont on avait besoin. | Sie schickte (das), was man brauchte. |  |
 | Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. |  |
 | Elle n'a pas un vocabulaire très recherché. | Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus. |  |
 | un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresse | ein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert |  |
 | C'est tout à fait elle ! [notamment par rapport à un comportement] | Das sieht ihr ähnlich! |  |
 | branle-bas {m} [agitation] | Aufregung {f} [Durcheinander] |  |
 | Elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle. | Sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden. |  |
 | se mettre en branle {verbe} | sich in Bewegung setzen |  |
 | Il s'est branlé. [vulg.] | Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.] |  |
 | Tu sais quoi ? On s'en branle ... [fam.] | Weißt du was? Das kratzt uns echt wenig ... [ugs.] |  |
 | Cela m'a touché. | Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst] |  |
 | Cela m'a affecté profondément. | Das hat mich tief getroffen. |  |
 | Cela m'a énormément plu. | Es hat mir unheimlich Spaß gemacht. |  |
 | Il m'a trop menti. | Er hat mich zu sehr angelogen. |  |
 | Il m'aime, il ne m'aime pas. [oracle amoureux] | Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel] |  |
 | Je m'oppose à ce que ... | Ich bin dagegen, dass ... |  |
 | Une telle injustice m'a outré. | Eine solche Ungerechtigkeit hat mich empört. |  |
 | elle {pron} | sie |  |
 | Il m'a eu ! [Il m'a touché] | Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [männl. Form] |  |
 | Il m'a eue ! [Il m'a touchée] | Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [weibl. Form] |  |
 | questionnaire {m} à choix multiple <Q.C.M.> | Multiple-Choice-Fragebogen {m} |  |
 | Ça m'a fait plaisir que ... [fam.] | Es hat mich gefreut, dass ... |  |
 | Ça m'en a tout l'air. | Es sieht mir ganz danach aus. |  |
 | Il m'a ôté toutes mes illusions. | Er hat mir all meine Illusionen genommen. |  |
 | Il m'est difficile à faire qc. | Es fällt mir schwer, etw. zu tun. |  |
 | elle-même {pron} | sie selbst |  |
 | habitation {f} à loyer modéré <HLM, H.L.M.> | Sozialer Wohnungsbau {m} |  |
 | Ça m'a mis dans une rage folle. | Das hat mich in maßlose Wut versetzt. |  |