| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| transp. embarquement {m} [des passagers dans tous véhicules] | Einsteigen {n} [in irgendein Fahrzeug] | |
| monter dans {verbe} [un véhicule] / en [voiture] qc. | in etw.Akk. einsteigen | |
| entrer dans la danse {verbe} [fig.] | einsteigen [mitmachen bei einem Geschäft, einer Aktion] | |
| naut. bitte {f} | Poller {m} | |
| demande {f} | Bitte {f} | |
| prière {f} | Bitte {f} | |
| Comment ? | Wie (bitte)? | |
| Pardon ? | Wie bitte? | |
| requête {f} | schriftliche Bitte {f} | |
| sollicitation {f} | dringende Bitte {f} | |
| Tenez ! | Hier bitte! | |
| Tiens ! | Hier bitte! | |
| Hein ? [fam.] [Comment ?] | Wie (bitte)? | |
| Plaît-il ? [régional] | Wie bitte? | |
| Excusez-moi ! | Entschuldigen Sie bitte! | |
| À votre service ! | Bitte schön! | |
| S'il te plaît ! | Bitte! | |
| Avec plaisir ! | Bitte schön! [Aber gerne!] | |
| De rien ! | Bitte! [Antwort auf Danke] | |
| S'il vous plaît ! | Bitte! [informell] | |
| steuplait [s'il te plaît] [fam.] | bitte | |
| De rien. | Bitte sehr. [Antwort auf Danke] | |
| Ne quittez pas ! [au téléphone] | Einen Moment bitte! | |
| Rayer les mentions inutiles. | Nichtzutreffendes bitte streichen. [Papierdeutsch] | |
| Cochez la case qui convient. | Zutreffendes bitte ankreuzen. | |
| L'addition s'il vous plaît ! | Zahlen bitte! | |
| L'addition s'il vous plaît ! | Zahlen, bitte! | |
| L'addition, s'il vous plaît ! | Bitte zahlen! | |
| s'exécuter {verbe} [répondre à une demande] | einer Bitte nachkommen | |
| VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ? | Können Sie mir bitte sagen ... ? | |
| Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. | |
| (Monsieur,) l'addition s'il vous plaît ! | Bitte bezahlen! | |
| cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît ! | Die Rechnung bitte! | |
| Un moment, s'il vous plaît ! | Einen Augenblick bitte! | |
| Veuillez patienter, s'il vous plaît ! | Einen Augenblick, bitte! | |
| Si tu veux bien ... | Wenn du bitte so freundlich wärest ... | |
| Je vous en prie ! | Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Höflichkeitsform] | |
| cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît ! | Ich möchte bitte zahlen! | |
| Prière de ne rien donner aux animaux ! | Bitte nicht füttern! | |
| Ne quittez pas ! [au téléphone] | Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon] | |
| Restez en ligne, s.v.p. ! [téléphone] | Bitte warten Sie! [Telefon] | |
| Tournez la page, s'il vous plaît ! | Bitte wenden. [bitte umblättern] | |
| VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. ! | Bitte eine Karaffe Wasser! | |
| Au suivant ! [chez le médecin, etc.] | Der Nächste, bitte! [in einer Reihe] | |
| Je t'en prie ! | Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Form beim Duzen] | |
| télécom. Ne quittez pas, s'il vous plaît ! | Bitte bleiben Sie dran! [ugs.] | |
| Recevez nos très sincères condoléances. | Bitte nehmen Sie unsere aufrichtige Anteilnahme entgegen. | |
| film F Ne pas déranger s'il vous plaît [Ralph Levy] | Bitte nicht stören! | |
| Si vous voulez bien ... [forme de politesse] | Wenn Sie bitte so freundlich wären ... | |
| Garçon, l'addition s'il vous plaît ! [vieilli] | Herr Ober, bitte bezahlen! [veraltend] | |
| Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît ! | Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen! | |
| Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.] | |
| Je vous demande pardon. C'était sans intention. | Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht. | |
| Veuillez excuser mon mauvais français, s'il vous plaît. | Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch! | |
| Relisez les directives, s.v.p. ! | Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede] | |
| Attachez vos ceintures ! {verbe} [en voiture, en avion] | Bitte anschnallen! | |
| Servez-vous s'il vous plaît ! | Bitte bedienen Sie sich! | |
| Asseyez-vous là, s'il vous plaît. | Bitte setzen Sie sich dort hin. | |
| VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition] | Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung] | |
| Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie. | Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran. | |
| trafic trains VocVoy. Un billet pour Le Puy, s'il vous plaît. | Eine Fahrkarte nach Le Puy bitte. | |
| s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.] | bitte [bei Du-Anrede] | |
| tournez, S.V.P. <tsvp, T.S.V.P., TSVP> [au bas d'une page] | bitte wenden <b. w.> [unten an der Seite] | |
| s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP> | bitte [bei Sie / ihr-Anrede] | |