Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Einlass nur mit Eintrittskarte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Einlass nur mit Eintrittskarte in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Einlass nur mit Eintrittskarte

Übersetzung 1 - 50 von 903  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
monoparental {adj}mit nur einem Elternteil [nachgestellt]
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
n'écouter que d'une oreille {verbe} [fig.]nur mit halbem Ohr zuhören [fig.]
entrée {f}Einlass {m}
accès {m} [admission]Einlass {m}
billet {m} (d'entrée)Eintrittskarte {f}
laisser entrer qn. {verbe}jdm. Einlass gewähren
seulement {adv}nur
uniquement {adv}nur [ausschließlich]
piétiner {verbe}nur langsam vorwärtskommen
ne ... que {adv} [seulement]nur
Vas-y !Nur zu!
Je plaisante.Ich scherze nur.
Je rigole. [fam.]Ich scherze nur.
à une encablure {adv}nur einen Steinwurf entfernt
Bon courage ! [formule d'encouragement]Nur Mut!
il suffit de ...man braucht nur ...
ne fût-ce {conj}und sei es nur
rien qu'un instantnur einen Augenblick
seulement trois heures {adv}nur drei Stunden
ne serait-ce que {conj}wäre es nur
loc. Pas de panique !Nur keine Aufregung!
empirer qc. {verbe}etw.Akk. nur noch schlimmer machen
ne rien piger {verbe} [fam.]nur Bahnhof verstehen [ugs.]
ne serait-ce quesei es auch nur
avoir une conservation limitée {verbe}nur begrenzt haltbar sein
avoir une mentalité mercantile {verbe}nur an Profit denken
ne rien y comprendre {verbe}nur Bahnhof verstehen [ugs.]
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
applaudir du bout des doigts {verbe} [fig.](nur) halbherzig klatschen
loc. ne chercher que plaie et bosse {verbe}nur Streit suchen
C'est du bidon. [fam.]Das ist alles nur Schwindel.
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
loc. C'est du chinois ! [fam.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.]
C'était noir de monde.Es wimmelte nur so von Menschen.
loc. Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
Il ne boit que de l'eau.Er trinkt nur Wasser.
Je comprends seulement un petit peu.Ich verstehe nur sehr wenig.
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
être juste pour la galerie {verbe} [fam.]nur Kulisse sein [ugs.] [pej.]
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
F film L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
F film Police sur la ville [Don Siegel]Nur noch 72 Stunden
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
F film La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
F film Un million clé en main [H. C. Potter]Nur meiner Frau zuliebe
loc. C'est de l'à peu près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Einlass+nur+mit+Eintrittskarte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten