|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind

Übersetzung 1751 - 1800 von 1906  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
relig. l'Église {f} réformée évangélique du canton de Neuchâtel <EREN>die Evangelisch-reformierte Kirche {f} des Kantons Neuenburg
film F La Vallée du jugement [Tay Garnett]Die Entscheidung [auch: Das Tal der Entscheidung] [Film von 1945]
relig. l'Église {f} (catholique) [institution]die katholische Kirche {f} [als Institution]
relig. l'Église {f} protestante [institution]die evangelische Kirche {f} [als Institution]
relig. l'Église {f} protestante [institution]die protestantische Kirche {f} [als Institution]
faire le pont {verbe} [fig.]die Brücke machen [fig.] [Brückentag]
lâcher la bride {verbe} [fig.]die Zügel schleifen lassen [fig.]
la gent {f} masculine [hum.]die Herren der Schöpfung [hum.]
aller au sauna {verbe}in die Sauna gehen [saunieren]
éduc. avoir réussi l'agrégation {verbe}die Agregation erlangt haben
montrer les dents {verbe} [fig.]die Zähne fletschen [fig.]
porter la culotte {verbe} [fig.]die Hosen anhaben [fig.]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Fäden ziehen [fig.]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Strippen ziehen [fig.]
gît la difficulté.Darin liegt die Schwierigkeit.
lire la version intégrale {verbe}die ungekürzte Version lesen
lire la version intégrale {verbe}die vollständige Version lesen
pol. Alliance 90 / Les VertsBündnis 90 / Die Grünen
hist. Prise {f} de la BastilleSturm {m} auf die Bastille
BD F Astérix et les GothsAsterix und die Goten
film littérat. F Astérix et les VikingsAsterix und die Wikinger
film F L'Affaire Macomber [Zoltan Korda]Die Affäre Macomber
film F La Petite Hutte [Mark Robson]Die kleine Hütte
littérat. F Lucy [William Trevor]Die Geschichte der Lucy Gault
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. die Wurst pellen [vulg.] [onanieren]
sport coup {m} bas [aussi fig.]Schlag {m} unter die Gürtellinie [auch fig.]
au risque de {prep} [+inf.]auf die Gefahr hin zu [+Inf.]
perdre ses repères {verbe} [aussi fig.]die Orientierung verlieren [auch fig.]
éduc. pol. tech. serrer la vis {verbe} [aussi fig.]die Schraube anziehen [auch fig.]
10de l'heure {adv} [salaire]10auf die Stunde [Lohn]
Unverified La voie est libre. [fig.]Die Luft ist rein. [fig.]
laisser aller les choses {verbe} [fig.]die Dinge laufen lassen [fig.]
du baume {m} au cœur [fig.]Balsam {m} für die Seele [fig.]
littérat. F L'Odyssée d'AstérixDie Odyssee [Asterix, Ausgabe Nr. 26]
littérat. F La conquête de Plassans [Émile Zola]Die Eroberung von Plassans
littérat. F Les Enfants de Dynmouth [William Trevor]Die Kinder von Dynmouth
prendre les rênes {verbe} [fig.]die Zügel in die Hand nehmen [fig.]
sortir de l'ornière {verbe} [fig.]die ausgetretenen Pfade verlassen [geh.] [fig.]
réclamer l'autonomie d'une région {verbe}die Unabhängigkeit einer Region fordern
météo. La température est de 28 degrés.Die Temperatur beträgt 28 Grad.
prov. Le dernier, le loup le mange.Den Letzten beißen die Hunde.
film F La Perle noire [Richard Thorpe (film de 1953)]Die schwarze Perle
littérat. F Les Petits Chevaux de Tarquinia [Marguerite Duras]Die Pferdchen von Tarquinia
d'où l'idéedaher die Idee
mus. La Flûte enchantée [Mozart]Die Zauberflöte [Mozart]
inform. télécom. saisir le code PIN {verbe}die PIN eingeben
battre la semelle {verbe} [pour se réchauffer les pieds]sichDat. die Füße warm treten [um sich aufzuwärmen]
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
prov. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin.Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe}aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück]
Vorige Seite   | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Eine+Predigt+muss+die+Menschen+dort+abholen+wo+sie+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung