Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind

Übersetzung 1 - 50 von 1670  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sont les garçons ?Wo sind die Jungen?
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
loc. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Idiom]
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
en sommes-nous restés ?Wo sind wir stehengeblieben?
Les trésors retrouvés valent plus d'un million de dollars.Die gefundenen Schätze sind mehr als eine Million Dollar wert. [Beispiel für das Verb valoir]
une belle brochette {f}eine (wie aufgereiht nebeneinandersitzende) Gruppe {f} (von Menschen)
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
vous êtesSie sind
Il faut toujours qu'elle intervienne !Sie muss sich ständig einmischen!
est-elle ? [la sœur]Wo ist sie? [die Schwester]
Ils sont tous venus.Sie sind alle gekommen.
Quel âge avez-vous ?Wie alt sind Sie?
La rue est noire de monde.Die Straße wimmelt von Menschen.
Mais maintenant que vous le dites, ...Aber jetzt, wo Sie es sagen, ...
puis-je acheter un billet ?Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
être du nombre des personnes qui {verbe}zu den Menschen gehören, die
Vous avez quel âge ? [fam.]Wie alt sind Sie?
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.Bitte setzen Sie sich dort hin.
Vous êtes ma providence.Sie sind mein rettender Engel. [Schutzengel]
C'est à vous que cela s'adresse.Damit sind Sie gemeint.
Elles sont arrivées les unes après les autres.Sie sind nacheinander eingetroffen.
Ils se sont réfugiés à l'étranger.Sie sind ins Ausland geflüchtet.
Ils sont fiers de leurs enfants.Sie sind stolz auf ihre Kinder.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Qui sont les filles ?Wer sind die Mädchen?
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden.
Les débats parlementaires sont publics.Die Parlamentsdebatten sind öffentlich.
Ils ne sont pas copain-copain.Sie sind nicht gerade dicke Freunde.
L'autre camp doit également consentir un effort.Auch die andere Seite muss etwas tun.
loc. La nuit porte conseil.Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
Unverified Les serviettes sont dans le dressing.Die Handtücher sind im begehbaren Kleiderschrank.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement.Die Gewerkschaften sind gegen die Regierungsvorschläge.
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
relig. Elle est très pratiquante.Sie ist eine eifrige Kirchgängerin.
C'est la provinciale type.Sie ist eine typische Provinzlerin.
citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos]Die Hölle, das sind die anderen.
VocVoy. Auriez-vous une couverture supplémentaire ?Hätten Sie noch eine Decke?
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
relig. prêche {m}Predigt {f}
prône {m}Predigt {f}
sermon {m}Predigt {f}
VocVoy. Avez-vous fait un bon voyage ?Hatten Sie eine angenehme Anreise?
Elle est une vraie concierge. [fam.]Sie ist eine Klatschbase. [ugs.]
relig. prédication {f} [sermon]Predigt {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Eine+Predigt+muss+die+Menschen+dort+abholen+wo+sie+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.165 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten