 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Où sont les garçons ? | Wo sind die Jungen? |  |
 | prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. |  |
 | prov. Il faut prendre le temps comme il vient. | Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen. |  |
 | Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.] | Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung] |  |
 | Où sommes-nous maintenant ? | Wo sind wir jetzt? |  |
 | Où en sommes-nous restés ? | Wo sind wir stehengeblieben? |  |
 | Les trésors retrouvés valent plus d'un million de dollars. | Die gefundenen Schätze sind mehr als eine Million Dollar wert. [Beispiel für das Verb valoir] |  |
 | une belle brochette {f} | eine (wie aufgereiht nebeneinandersitzende) Gruppe {f} (von Menschen) |  |
 | citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. |  |
 | vous êtes | Sie sind |  |
 | Il faut toujours qu'elle intervienne ! | Sie muss sich ständig einmischen! |  |
 | Où est-elle ? [la sœur] | Wo ist sie? [die Schwester] |  |
 | Ils sont tous venus. | Sie sind alle gekommen. |  |
 | Quel âge avez-vous ? | Wie alt sind Sie? |  |
 | Mais maintenant que vous le dites, ... | Aber jetzt, wo Sie es sagen, ... |  |
 | Où puis-je acheter un billet ? | Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? |  |
 | Vous avez quel âge ? [fam.] | Wie alt sind Sie? |  |
 | La rue est noire de monde. | Die Straße wimmelt von Menschen. |  |
 | être du nombre des personnes qui {verbe} | zu den Menschen gehören, die |  |
 | Asseyez-vous là, s'il vous plaît. | Bitte setzen Sie sich dort hin. |  |
 | Vous êtes ma providence. | Sie sind mein rettender Engel. [Schutzengel] |  |
 | C'est à vous que cela s'adresse. | Damit sind Sie gemeint. |  |
 | Elles sont arrivées les unes après les autres. | Sie sind nacheinander eingetroffen. |  |
 | Ils se sont réfugiés à l'étranger. | Sie sind ins Ausland geflüchtet. |  |
 | Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. |  |
 | Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. |  |
 | Qui sont les filles ? | Wer sind die Mädchen? |  |
 | À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés. | In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden. |  |
 | Les débats parlementaires sont publics. | Die Parlamentsdebatten sind öffentlich. |  |
 | Ils ne sont pas copain-copain. | Sie sind nicht gerade dicke Freunde. |  |
 | L'autre camp doit également consentir un effort. | Auch die andere Seite muss etwas tun. |  |
 | Les serviettes sont dans le dressing. | Die Handtücher sind im begehbaren Kleiderschrank. |  |
 | La nuit porte conseil. | Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.] |  |
 | Les personnages de ce film sont imaginaires. | Die Personen dieses Films sind frei erfunden. |  |
 | Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement. | Die Gewerkschaften sind gegen die Regierungsvorschläge. |  |
 | Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion. | Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben. |  |
 | citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. |  |
 | Les pommes se sont ridées pendant le stockage. | Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft. |  |
 | On a expulsé les clandestins du territoire français. | Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden. |  |
 | relig. Elle est très pratiquante. | Sie ist eine eifrige Kirchgängerin. |  |
 | C'est la provinciale type. | Sie ist eine typische Provinzlerin. |  |
 | VocVoy. Auriez-vous une couverture supplémentaire ? | Hätten Sie noch eine Decke? |  |
 | citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos] | Die Hölle, das sind die anderen. |  |
 | Les mœurs varient d'un pays à l'autre. | Die Sitten sind von Land zu Land verschieden. |  |
 | VocVoy. Avez-vous fait un bon voyage ? | Hatten Sie eine angenehme Anreise? |  |
 | Elle est une vraie concierge. [fam.] | Sie ist eine Klatschbase. [ugs.] |  |
 | Vous permettez que je vous pose une question ? | Gestatten Sie eine Frage? |  |
 | relig. prêche {m} | Predigt {f} |  |
 | prône {m} | Predigt {f} |  |
 | sermon {m} | Predigt {f} |  |