| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| s'affubler de qc. {verbe} | sichAkk. mit etw.Akk. ausstaffieren | |
| s'assurer contre qc. {verbe} | sichAkk. gegen etw.Akk. versichern | |
| s'attaquer à qc. {verbe} [fig.] | etw. in Angriff nehmen [fig.] | |
| s'embrigader dans qc. {verbe} | sichAkk. in etw.Akk. eingliedern | |
| s'embrigader dans qc. {verbe} | sichAkk. in etw.Akk. einreihen | |
| s'en aller {verbe} [euphém.] [mourir] | von uns gehen [euphem.] [sterben] | |
| s'enflammer pour qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. entflammen | |
| s'enthousiasmer pour qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. begeistern | |
| s'impliquer dans qc. {verbe} | sichAkk. in etw.Akk. einbringen | |
| s'insurger contre qc. {verbe} | sichAkk. gegen etw.Akk. empören | |
| s'intéresser à qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. interessieren | |
| s'enliser dans les détails {verbe} | sichAkk. in Details verlieren | |
| Qu'est-ce qui s'est passé ? | Was ist passiert? | |
| Servez-vous s'il vous plaît ! | Bitte bedienen Sie sich! | |
| s'arranger {verbe} [s'améliorer] [affaire, situation] | sichAkk. regeln [Angelegenheit, Situation] | |
| s'arranger {verbe} [s'améliorer] [temps, situation] | wieder besser werden [Wetter, Situation] | |
| s'effondrer {verbe} [bâtiment, personne, système, etc.] | zusammenbrechen [Gebäude, Person, System etc.] | |
| s'enflammer pour qn./qc. {verbe} [fig.] | für jdn./etw. entbrennen [fig.] | |
| Il s'est branlé. [vulg.] | Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.] | |
| film F Charlot s'évade [Charlie Chaplin] | Der Abenteurer [auch: Charlie als Sträfling] | |
| partir {verbe} [s'en aller - en avion] | abfliegen | |
| partir {verbe} [s'en aller - en train] | abfahren | |
| partir {verbe} [s'en aller - en véhicule] | wegfahren | |
| s'apaiser {verbe} [douleur, etc.] | nachlassen [Schmerz etc.] | |
| s'atteler à qc. {verbe} [fig.] | sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen] | |
| Tu sais quoi ? On s'en branle... [fam.] | Weißt du was? Das kratzt uns echt wenig... [ugs.] | |
| s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.] | |
| un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresse | ein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert | |
| film F L'Extravagant Voyage du jeune et prodigieux T. S. Spivet [Jean-Pierre Jeunet] | Die Karte meiner Träume | |
| s'égarer {verbe} [s'écarter du sujet] [fig.] | abschweifen [vom Thema abkommen] [fig.] | |
| s'empêtrer dans qc. {verbe} [fig.] | sichAkk. in etw.Akk. verstricken [geh.] | |
| s'en aller {verbe} [euphém.] [mourir] | das Zeitliche segnen [veraltend] [euphem.] [Redewendung] [sterben] | |
| s'insinuer dans qc. {verbe} | sichAkk. in etw. [Akk., selten: Dat.] einschleichen | |
| s'en aller à vau-l'eau {verbe} [fig.] | Schiffbruch erleiden [fig.] [ugs.] | |
| s'arranger {verbe} [s'améliorer] [affaire, situation] | (wieder) ins Lot kommen [fig.] [Angelegenheit, Situation] | |
| s'illustrer par qc. {verbe} [se faire remarquer] | sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen | |
| Une pause s'impose. | Eine Pause ist angesagt. [Es ist eine Pause erforderlich.] | |
| relig. Compagnie {f} de Jésus <SJ, s.j.> [les jésuites] | Gesellschaft {f} Jesu <SJ> [die Jesuiten] | |
| Asseyez-vous là, s'il vous plaît. | Bitte setzen Sie sich dort hin. | |
| Il s'en fallut de peu qu'il tombât. | Fast wäre er hingefallen. | |
| s'exposer à qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur] | sichAkk. etw.Dat. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze] | |
| Il s'agit d'une pièce à deux personnages. | Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen. | |
| Pas mal d'immigrés ont des difficultés à s'intégrer. | Ziemlich viele Immigranten haben Schwierigkeiten sich zu integrieren. | |
| une femme à la vie de laquelle il s'intéresse | eine Frau, für deren Leben er sich interessiert | |
| s'adosser à qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| s'appuyer sur qn./qc. {verbe} [aussi fig.] | sich auf jdn./etw. stützen [auch fig.] | |
| s'enfermer dans son cocon {verbe} [fig.] | sichAkk. abkapseln [sich ganz zurückziehen, sich isolieren] | |
| Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? | |
| s'écouler comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.] | weggehen wie warme Semmeln [ugs.] [fig.] | |
| s'en aller à vau-l'eau {verbe} [fig.] | den Bach runter gehen [fig.] [ugs.] | |