|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Du weißt ja wie Mütter so sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du weißt ja wie Mütter so sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Du weißt ja wie Mütter so sind

Übersetzung 1851 - 1900 von 2125  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Je suis bien content du résultat.Ich bin mit dem Ergebnis recht zufrieden.
Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.]Was machst du denn da?
Pour moi, tu es mort. [fam.]Bei mir bist du unten durch. [ugs.]
Pour qui est-ce que tu te prends ?Für wen hältst du dich?
Quels pays font partie du Marché Commun ?Welche Länder gehören zum Gemeinsamen Markt?
donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.]jdm. zu schaffen machen [Redewendung]
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.]
écon. pol. inscrire qc. à l'ordre du jour {verbe}etw.Akk. auf die Tagesordnung setzen
se ranger le long du trottoir {verbe}dicht am Fußweg halten [mit dem Auto]
tenir le haut du pavé {verbe} [loc.]zu den oberen Zehntausend gehören [ugs.] [Redewendung]
UE proposition {f} de directive .../.../CE du ConseilVorschlag {m} für eine Richtlinie .../.../EG des Rates
dr. service {m} de police chargé du maintien de l'ordre dans les garesBahnpolizei {f}
littérat. F J'aimerais tellement que tu sois [Graham Swift]Wärst du doch hier
film F Les Naufrageurs des mers du sud [Cecil B. DeMille]Piraten im karibischen Meer
film F Les Quatre Filles du docteur March [George Cukor (film de 1933)]Vier Schwestern
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]Nichts als heiße Luft. [ugs.] [leeres Geschwätz]
Ça te dit ? [de faire qc.] [fam.]Hast du Lust? [etw. zu tun] [ugs.]
astron. nébuleuse {f} du Crabe [aussi: Nébuleuse du Crabe] [M1, NGC 1952]Krebsnebel {m} [auch: Krebs-Nebel]
C'est du pain bénit. [aussi : c'est pain bénit]Das ist ein Glücksfall!
être du même bord {verbe} [avoir les mêmes opinions]gleich gesinnt sein [dieselben Ansichten haben]
être du même tonneau {verbe}vom gleichen Kaliber sein [fig.] [ugs.] [meist abwertend] [Format, Sorte]
Ça a été le cri du cœur. [fam.]Das war eine ganz spontane Reaktion.
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
Je suis encore passé entre les mailles du filet.Ich bin noch einmal davongekommen.
trains L'entrée en gare du train est imminente.Der Zug wird in Kürze einfahren.
prov. Le mieux est l'ennemi du bien.Das Bessere ist der Feind des Guten.
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.]Was zum Teufel machst du da? [ugs.]
Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.]Hast du etwas zu trinken bestellt?
Tu n'as pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.]Tust du mir den Gefallen und .....
avoir du succès avec qc. auprès de qn. {verbe}bei jdm. mit etw.Dat. durchkommen
être la cinquième roue du carrosse {verbe} [loc.]das fünfte Rad am Wagen sein [Redewendung]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]von einem Thema ins andere springen [Redewendung]
se faire du tort à soi-même {verbe}ein Eigentor schießen [ugs.] [sich selbst schaden]
se faire du tort à soi-même {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.]
se parer des plumes du paon {verbe} [loc.]sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Redewendung]
relig. Église {f} évangélique réformée du canton de Vaud <EERV>Evangelisch-reformierte Kirche {f} des Kantons Waadt
psych. trouble {m} du déficit de l'attention avec ou sans hyperactivité <TDAH>Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung {f} <ADHS>
méd. trouble {m} du déficit de l'attention avec ou sans hyperactivité <TDAH>Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätssyndrom {n} <ADHS>
film littérat. F Les Vaisseaux du cœur [roman : Benoîte Groult, film : Andrew Birkin]Salz auf unserer Haut
film littérat. F Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]Was vom Tage übrigblieb
agr. bot. T
être du même tonneau {verbe} [ne pas valoir mieux]genauso wenig taugen [keinen Deut besser sein]
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
C'est mes oignons, comprends-tu ? [fam.]Das ist mein Bier, kapierst (du endlich)? [ugs.]
dans le trou du cul du monde {adv} [fam.] [loc.]am Arsch der Welt [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Du+wei%C3%9Ft+ja+wie+M%C3%BCtter+so+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.127 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung