 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Où vas-tu ? | Wohin gehst du? |  |
 | Tu vas où ? | Wohin gehst du? |  |
 | Où est-ce que tu vas ? | Wohin gehst du? |  |
 | T'es vraiment lourd. [fam.] | Du gehst mir echt aufn Senkel. [ugs.] |  |
 | Si tu vas à la gare, prends-moi un journal. | Wenn du zum Bahnhof gehst, kauf eine Zeitung für mich. |  |
 | pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.] | es etwas zu weit treiben |  |
 | être bien loin de faire qc. {verbe} | weit davon entfernt sein, etw. zu tun |  |
 | Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. |  |
 | dépasser les bornes {verbe} [fig.] | zu weit gehen [fig.] |  |
 | Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen. | Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen. |  |
 | du vivant de qn. {adv} | zu jds. Lebzeiten |  |
 | faire du zèle {verbe} | zu viel Eifer zeigen |  |
 | être du nombre qui {verbe} | zu denen gehören, die |  |
 | loi {f} du talion | Prinzip {n}, Gleiches mit Gleichem zu vergelten |  |
 | Tu restes à la maison. | Du bleibst zu Hause. |  |
 | loc. tenir le haut du pavé {verbe} | zu den oberen zehntausend gehören |  |
 | du temps de mon arrière-grand-père {adv} | zu meines Urgroßvaters Zeiten |  |
 | loc. avoir du pain sur la planche {verbe} | noch viel zu tun haben |  |
 | être du nombre des personnes qui {verbe} | zu den Menschen gehören, die |  |
 | essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche versuchen (um / zu) |  |
 | faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche geben (um / zu) |  |
 | donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.] | jdm. zu schaffen machen [Redewendung] |  |
 | faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.] |  |
 | Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.] | Hast du etwas zu trinken bestellt? |  |
 | avoir du fil à retordre à qc. {verbe} [loc.] | an etw.Dat. zu beißen haben [Redewendung] |  |
 | essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste versuchen, was man kann, (um / zu) |  |
 | faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste geben, was man kann, (um / zu) |  |
 | donner du fil à retordre à qn. {verbe} | jdm. eine harte Nuss zu knacken geben [fig.] [ugs.] |  |
 | faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.] |  |
 | faire du porte-à-porte {verbe} | von Tür zu Tür gehen |  |
 | Au début de sa carrière, il a fait du théâtre. | Zu Beginn seiner Karriere war er Theaterschauspieler. |  |
 | avoir du mal à faire qc. {verbe} | jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ... ] |  |
 | de / du porte-à-porte {adv} | von Tür zu Tür [gehen, verkaufen, handeln] |  |
 | Tu pourrais m'aider au lieu de lire le journal. | Du könntest mir helfen, statt die Zeitung zu lesen. |  |
 | Au début du concert, le violoniste donne le ton. | Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an. |  |
 | PoSauv. faire du bouche-à-bouche à qn. {verbe} | jdn. von Mund zu Mund beatmen |  |
 | citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension. | Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust] |  |
 | Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.] | Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.] |  |
 | ichtyo. T | |  |
 | loin {adv} | weit |  |
 | espacé {adj} | weit auseinanderliegend |  |
 | fantaisiste {adj} | weit hergeholt |  |
 | répandu {adj} {past-p} | weit verbreitet |  |
 | ample {adj} [vêtement] | weit [Kleidung] |  |
 | largement {adv} | weit [zeitlich, örtlich] |  |
 | loin de {prep} | weit von |  |
 | très loin {adv} | weit fort |  |
 | écarquiller qc. {verbe} | etw. weit öffnen |  |
 | loin de {adv} | weit weg [entfernt] |  |
 | à quelle distance {adv} | wie weit |  |