|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Du bist für den Schaden verantwortlich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du bist für den Schaden verantwortlich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Du bist für den Schaden verantwortlich

Übersetzung 1 - 50 von 2579  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
être responsable de qc. {verbe}für etw. verantwortlich sein
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
être en charge de qc. {verbe} [anglicisme à éviter]für etw. verantwortlich sein
tu esdu bist
C'est toi ?Bist du es?
es-tu ?Wo bist du?
faire du tort à qn. {verbe}jdm. Schaden zufügen
C'est ton tour.Du bist dran.
Tu es d'accord ?Bist du einverstanden?
D'où es-tu ?Wo bist du her?
VocVoy. Tu es d'où ? [fam.]Woher bist du?
Te voilà enfin !Da bist du (ja) endlich!
Tu es bête ! [fam.]Du bist doof! [ugs.]
Tu as quel âge ? [fam.]Wie alt bist du?
Tu es mignonne.Du bist süß. [zu einer weiblichen Person]
Tu m'approuves, hein ? [fam.]Du bist doch einverstanden, oder?
Tu es mon tout.Du bist mein Ein und Alles.
C'est à toi. [C'est ton tour.]Du bist dran.
À toi de jouer !Du bist dran! [an der Reihe sein]
Tu as fini de manger ?Bist du mit dem Essen fertig?
C'est à toi que cela s'adresse.Damit bist du gemeint.
VocVoy. Par quelles villes es-tu passé ?Durch welche Städte bist du gefahren?
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Pour moi, tu es mort. [fam.]Bei mir bist du unten durch. [ugs.]
Tu es têtu comme une mule. [loc.]Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung]
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot]Bist du in der Klasse von ...? [Name]
restos {m.pl} du cœurEssensausgabe {f} für bedürftige Menschen
dans l'immédiat {adv}für den Augenblick [zunächst]
Pour qui travailles-tu ?Für wen arbeitest du?
destiné à un usage normal {adj}für den Normalgebrauch bestimmt
pour l'heure {adv} [pour le moment]für den Augenblick [momentan]
ouvrir la voie à qc. {verbe}den Weg für etw. freimachen
dr. UE Tribunal {m} de la fonction publique <TFP>Gericht {n} für den öffentlichen Dienst <GöD>
Pour qui est-ce que tu te prends ?Für wen hältst du dich?
UE proposition {f} de directive .../.../CE du ConseilVorschlag {m} für eine Richtlinie .../.../EG des Rates
au cas {adv} [fam.] [dans les cas extrêmes]für den Fall der Fälle
planter des jalons de qc. {verbe}den Weg ebnen für etw.Akk. [Richtung weisen]
du premier coup d'œil {adv}auf den ersten Blick
en dépit du bon sens {adv}gegen den gesunden Menschenverstand
pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.]nicht für alles Geld der Welt [Redewendung]
hist. pol. Communauté {f} Européenne du Charbon et de l'Acier <CECA>Europäische Gesellschaft {f} für Kohle und Stahl
négation {f} du génocide arménienLeugnung {f} des Völkermords an den Armeniern
faire couler l'eau (du robinet) {verbe}den Wasserhahn laufen lassen
faire du cheval dans la forêt {verbe}in den Wald reiten
tenir la chandelle à qn. {verbe} [loc.]für jdn. den Anstandswauwau spielen [hum.] [überflüssig sein] [Redewendung]
hist. pol. Communauté {f} Européenne du Charbon et de l'Acier <CECA>Europäische Gemeinschaft {f} für Kohle und Stahl <EGKS>
film F Quatre du Texas [Robert Aldrich]Vier für Texas
du baume {m} au cœur [fig.]Balsam {m} für die Seele [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Du+bist+f%C3%BCr+den+Schaden+verantwortlich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.120 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung