Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Du+kannst+auf+gefasst+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+kannst+auf+gefasst+machen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Du kannst auf gefasst machen

Übersetzung 1 - 50 von 2740  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
faire du charme à qn. {verbe}bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
s'attendre au pire {verbe}auf das Schlimmste gefasst sein
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Tu sais jouer d'un instrument ?Kannst du ein Instrument spielen?
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
faire du boucan {verbe}Krach machen
faire du bruit {verbe}Lärm machen
faire du café {verbe}Kaffee machen
faire du feu {verbe}Feuer machen
occup. faire du rab {verbe} [fam.]Überstunden machen
faire du stop {verbe} [fam.]Autostopp machen
faire du pétard {verbe} [fam.] [bruit]Krach machen
faire du lèche-vitrines {verbe}einen Schaufensterbummel machen
se faire du souci {verbe}sichDat. Sorgen machen
redonner du courage à qn. {verbe}jdm. wieder Hoffnung machen
se faire du mouron {verbe} [fam.] [s'inquiéter]sichDat. Sorgen machen
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
tacher qc. {verbe}auf etw.Dat. Flecken machen
donner du fil à retordre à qn. {verbe} [expression]jdm. zu schaffen machen [Redewendung]
traquer qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. Jagd machen
impassible {adj}gefasst [ungerührt]
sommaire {adj}kurz gefasst
du côté droit {adv}auf der rechten Seite
du côté gauche {adv}auf der linken Seite
du tout au tout {adv}von Grund auf
se mettre en route {verbe}sich auf den Weg machen
faire remarquer qc. à qn. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
Unverified efflanquer qn./qc. {verbe}jdn./etw. bis auf die Knochen abgemagert machen
à l'arrière du bateau {adv}hinten auf dem Schiff
du premier coup d'œil {adv}auf den ersten Blick
être du côté de qn. {verbe}auf jds. Seite sein
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
écon. être à l'ordre du jour {verbe}auf der Tagesordnung stehen
faire du profit {verbe}Profit machen
montrer qn./qc. du doigt {verbe}mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen
être sur le fil du rasoir {verbe} [expression]auf Messers Schneide stehen [Redewendung]
écon. pol. inscrire qc. à l'ordre du jour {verbe}etw.Akk. auf die Tagesordnung setzen
F film littérat. Les Vaisseaux du cœur [roman : Benoîte Groult, film : Andrew Birkin]Salz auf unserer Haut
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
être sur le fil du rasoir {verbe} [expression]sichAkk. auf einem schmalen Grat bewegen [fig.]
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Idiom]
toucher du bois {verbe} [fig.]auf Holz klopfen [fig.]
Arrête, tu vas finir par te faire mal !Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. auf Du und Du stehen
taper du poing sur la table {verbe} [fam.] [fig.]mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] [fig.]
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
ichtyo. apron {m} (du Rhône) [Zingel asper]Roi {m} du Doubs [schweiz.]
ichtyo. roi {m} du Doubs [Zingel asper]Roi {m} du Doubs [schweiz.]
loc. Allez, allez !Auf, auf!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bauf%2Bgefasst%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.127 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung