All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Du+kannst+auf+gefasst+machen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Du+kannst+auf+gefasst+machen in other languages:

Add to ...

Dictionary French German: Du kannst auf gefasst machen

Translation 1 - 50 of 2973  >>


French

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
faire du charme à qn. {verbe}bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
s'attendre au pire {verbe}auf das Schlimmste gefasst sein
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Tu sais jouer d'un instrument ?Kannst du ein Instrument spielen?
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
faire du boucan {verbe}Krach machen
faire du bruit {verbe}Lärm machen
faire du café {verbe}Kaffee machen
faire du feu {verbe}Feuer machen
occup. faire du rab {verbe} [fam.]Überstunden machen
faire du stop {verbe} [fam.]Autostopp machen
faire du pétard {verbe} [fam.] [bruit]Krach machen
faire du lèche-vitrines {verbe}einen Schaufensterbummel machen
se faire du souci {verbe}sichDat. Sorgen machen
redonner du courage à qn. {verbe}jdm. wieder Hoffnung machen
se faire du mouron {verbe} [fam.] [s'inquiéter]sichDat. Sorgen machen
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
tacher qc. {verbe}auf etw.Dat. Flecken machen
traquer qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. Jagd machen
donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.]jdm. zu schaffen machen [Redewendung]
se mettre en route {verbe}sich auf den Weg machen
impassible {adj}gefasst [ungerührt]
sommaire {adj}kurz gefasst
faire remarquer qc. à qn. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
du côté droit {adv}auf der rechten Seite
du côté gauche {adv}auf der linken Seite
du tout au tout {adv}von Grund auf
mus. tapoter du piano {verbe}auf dem KlavierDat. klimpern
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
à l'arrière du bateau {adv}hinten auf dem Schiff
du premier coup d'œil {adv}auf den ersten Blick
être du côté de qn. {verbe}auf jds. Seite sein
écon. être à l'ordre du jour {verbe}auf der Tagesordnung stehen
littérat. F Le Crime du golf [Agatha Christie]Mord auf dem Golfplatz
faire du profit {verbe}Profit machen
montrer qn./qc. du doigt {verbe}mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen
être sur le fil du rasoir {verbe} [loc.]auf Messers Schneide stehen [Redewendung]
écon. pol. inscrire qc. à l'ordre du jour {verbe}etw.Akk. auf die Tagesordnung setzen
film littérat. F Les Vaisseaux du cœur [roman : Benoîte Groult, film : Andrew Birkin]Salz auf unserer Haut
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
être sur le fil du rasoir {verbe} [loc.]sichAkk. auf einem schmalen Grat bewegen [fig.]
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung]
littérat. F À la recherche du temps perdu [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
Arrête, tu vas finir par te faire mal !Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. auf Du und Du stehen
toucher du bois {verbe} [fig.]auf Holz klopfen [fig.]
mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.]Balsam auf jds. Wunde sein [fig.]
taper du poing sur la table {verbe} [fam.] [fig.]mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] [fig.]
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bauf%2Bgefasst%2Bmachen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.179 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement