Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Du+kannst+auf+gefasst+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+kannst+auf+gefasst+machen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Du kannst auf gefasst machen

Übersetzung 1 - 50 von 2623  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
faire du charme à qn. {verbe}bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
s'attendre au pire {verbe}auf das Schlimmste gefasst sein
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Tu sais jouer d'un instrument ?Kannst du ein Instrument spielen?
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
faire du boucan {verbe}Krach machen
faire du bruit {verbe}Lärm machen
faire du café {verbe}Kaffee machen
faire du feu {verbe}Feuer machen
occup. faire du rab {verbe} [fam.]Überstunden machen
faire du stop {verbe} [fam.]Autostopp machen
faire du pétard {verbe} [fam.] [bruit]Krach machen
faire du lèche-vitrines {verbe}einen Schaufensterbummel machen
se faire du souci {verbe}sichDat. Sorgen machen
redonner du courage à qn. {verbe}jdm. wieder Hoffnung machen
Unverified se faire du mouron {verbe} [fam.] [s'inquiéter]sichDat. Sorgen machen
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
tacher qc. {verbe}auf etw.Dat. Flecken machen
donner du fil à retordre à qn. {verbe} [expression]jdm. zu schaffen machen [Redewendung]
traquer qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. Jagd machen
du côté droit {adv}auf der rechten Seite
du côté gauche {adv}auf der linken Seite
du tout au tout {adv}von Grund auf
se mettre en route {verbe}sich auf den Weg machen
impassible {adj}gefasst [ungerührt]
sommaire {adj}kurz gefasst
faire remarquer qc. à qn. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
Unverified efflanquer qn./qc. {verbe}jdn./etw. bis auf die Knochen abgemagert machen
à l'arrière du bateau {adv}hinten auf dem Schiff
du premier coup d'œil {adv}auf den ersten Blick
être du côté de qn. {verbe}auf jds. Seite sein
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
écon. être à l'ordre du jour {verbe}auf der Tagesordnung stehen
faire du profit {verbe}Profit machen
montrer qn./qc. du doigt {verbe}mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen
être sur le fil du rasoir {verbe} [expression]auf Messers Schneide stehen [Redewendung]
écon. pol. inscrire qc. à l'ordre du jour {verbe}etw.Akk. auf die Tagesordnung setzen
F film littérat. Les Vaisseaux du cœur [roman : Benoîte Groult, film : Andrew Birkin]Salz auf unserer Haut
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
être sur le fil du rasoir {verbe} [expression]sichAkk. auf einem schmalen Grat bewegen [fig.]
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Idiom]
toucher du bois {verbe} [fig.]auf Holz klopfen [fig.]
Arrête, tu vas finir par te faire mal !Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. auf Du und Du stehen
taper du poing sur la table {verbe} [fam.] [fig.]mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] [fig.]
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
ichtyo. apron {m} (du Rhône) [Zingel asper]Roi {m} du Doubs [schweiz.]
loc. Allez, allez !Auf, auf!
ichtyo. roi {m} du Doubs [Zingel asper]Roi {m} du Doubs [schweiz.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bauf%2Bgefasst%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.197 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten