| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| en savoir long sur qc. | gut Bescheid wissen über etw.Akk. | |
| avoir intérêt à faire qc. {verbe} | gut daran tun, etw. zu tun | |
| Il a quarante ans bien sonnés. | Er ist gut über vierzig. | |
| Vous gagneriez à vous taire. | Sie täten gut daran, zu schweigen. | |
| ne pas être piqué des hannetons {verbe} [fig.] | ziemlich gut sein [Kompliment] | |
| ne pas être piqué des vers {verbe} [fig.] | ziemlich gut sein [Kompliment] | |
| parler en connaissance de cause {verbe} | sehr gut wissen, wovon man spricht | |
| littérat. F Quand souffle le vent du nord | Gut gegen Nordwind [Daniel Glattauer] | |
| Ça ne va pas trop. [fam.] | Es geht mir nicht so gut. | |
| être bien dans les papiers de qn. {verbe} | bei jdm. gut angeschrieben sein | |
| être en bons termes avec qn. {verbe} | sich gut mit jdm. stehen [ugs.] | |
| citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
| qc. est mal barré [loc.] | etw. sieht nicht gut aus [wird vermutlich schiefgehen] | |
| être grand clerc en qc. {verbe} [loc.] | in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung] | |
| s'en tirer bien avec qc. {verbe} [fam.] | bei etw.Dat. gut abschneiden [ugs.] | |
| Bonne nuit, fais de beaux rêves ! | Gute Nacht, schlaf gut und träum süß! | |
| Je trouve que ça c'est bien. [fam.] | Ich finde das gut. [ugs.] | |
| cuis. Il y a des pommes frites en rab. [fam.] | Es sind noch Pommes frites übrig. | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| si bon vous semble [forme de politesse] | falls Sie es für gut / richtig halten | |
| faire bon ménage avec qn./qc. {verbe} [fig.] | sichAkk. mit jdm./etw. gut vertragen | |
| Sois gentil, apporte-moi mes lunettes. | Sei so gut und bring mir meine Brille. | |
| photo. Son portrait est bien réussi. | Er ist gut getroffen. [auf einem Foto oder Bild] | |
| C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau. | Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie. | |
| Cette robe lui sied. [du verbe seoir] [littéraire] | Dieses Kleid steht ihr gut. [(gut) stehen] | |
| se tenir à carreau {verbe} [fam.] [bien se tenir] | sich (gut / anständig) benehmen [durch still halten] | |
| j'ai bien fait de faire qc. | es war gut von mir, etw. getan zu haben | |
| faire du bien à qn. {verbe} [Cela lui fait du bien.] | jdm. gut tun [Das tut ihm gut.] | |
| Elle parle bien, cependant elle fait des fautes de grammaire. | Sie spricht gut, doch macht sie Grammatikfehler. | |
| Il est fort bien vu auprès de ses chefs. | Er ist bei seinen Vorgesetzten extrem gut angesehen. | |
| bien ficelé {adj} [fig.] [fam.] [scénario, roman, travail] | gut durchdacht [Drehbuch, Roman, Arbeit] | |
| qc. marche bien [appareil, examen, film] | etw. läuft gut [Gerät, Prüfung, Film] | |
| Unverified sacré {adj} [fam.] [antéposé] [un très haut degré dans l'excellence, p. ex. une sacrée technique] | verdammt gut [ugs.] | |
| ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.] | nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung] | |
| (autant) chercher une aiguille dans une botte de foin {verbe} [loc.] | (ebenso gut könnte man) eine Stecknadel im Heuhaufen suchen [Redewendung] | |
| ne pas désemplir {verbe} [restaurant, magasin, etc.] [loc.] | gut besucht sein [stets voller Gäste oder Kunden sein] [Restaurant, Laden usw.] | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird. | |
| quiconque {pron} | jede, die | |
| extrêmement {adv} | über die Maßen | |
| dr. jurisprudentiel {adj} | die Rechtsprechung betreffend | |
| éduc. périscolaire {adj} | die Schule ergänzend | |
| anat. urétral {adj} | die Harnröhre betreffend | |
| anat. vulvaire {adj} | die Vulva betreffend | |
| naut. caboter {verbe} | die Küste entlangfahren | |
| chronométrer {verbe} | die Zeit messen | |
| débrayer {verbe} | die Arbeit niederlegen | |
| relig. défroquer {verbe} | die Mönchskutte ablegen | |
| mentir {verbe} | die Unwahrheit sagen | |
| sourciller {verbe} | die Stirn runzeln | |
| pol. écolos {m.pl} | Die Grünen {pl} [Partei] | |