|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Zeit drängt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Zeit drängt in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Zeit drängt

Übersetzung 551 - 600 von 1129  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
à la va-vite {adv}auf die Schnelle [ugs.] [übereilt]
naut. Unverified battre pavillon [français, anglais]die [französiche, englische] Flagge führen
se faire avoir {verbe} [fam.]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
tenir les yeux fermés {verbe}die Augen zuhalten [geschlossen halten]
faire le pont {verbe} [fig.]die Brücke machen [fig.] [Brückentag]
délester le chargement {verbe} [bateau, camion, aéronef]die Ladung löschen [Frachtgut abladen]
textile rabattre les mailles {verbe}die Maschen abketteln [Häkeln, Stricken]
éduc. passer le bac {verbe} [fam.]die Matura machen [österr.] [schweiz.]
tirer la sonnette d'alarme {verbe}die Notbremse ziehen [auch fig.]
tendre l'oreille {verbe} [loc.]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
perdre ses repères {verbe} [aussi fig.]die Orientierung verlieren [auch fig.]
pharm. être sous pilule {verbe}die Pille nehmen [als Dauerzustand]
éduc. pol. tech. serrer la vis {verbe} [aussi fig.]die Schraube anziehen [auch fig.]
élever la voix {verbe}die Stimme erheben [lauter sprechen]
investir la rue {verbe} [manifestants, touristes]die Strasse einnehmen [Demonstranten, Touristen]
arracher les yeux de qn. {verbe} [fig.] [aussi : à qn.]jdm. die Augen auskratzen [fig.]
rendre qn. raisonnable {verbe}jdm. die Flausen austreiben [Redewendung]
casser la figure à qn. {verbe} [fam]jdm. die Fresse polieren [ugs.]
serrer le kiki à qn. {verbe} [fam.]jdm. die Gurgel zudrücken [ugs.]
serrer le kiki à qn. {verbe} [fam.]jdm. die Kehle zudrücken [ugs.]
faire front à qn. {verbe}jdm. die Stirn bieten [fig.]
faire des infidélités à qn. {verbe}jdm. die Treue brechen [veraltend]
défier qn./qc. {verbe} [faire face à qn./qc.]jdm./etw. die Stirn bieten
années {f.pl} fastes(die) fetten Jahre {pl} [gute Jahre]
relig. l'Église {f} protestante [institution]die evangelische Kirche {f} [als Institution]
relig. l'Église {f} (catholique) [institution]die katholische Kirche {f} [als Institution]
adm. fin. les deniers {m.pl} publics [deniers publics]die öffentlichen Gelder {pl} [öffentliche Gelder]
relig. l'Église {f} protestante [institution]die protestantische Kirche {f} [als Institution]
Au dodo ! [langage enfantin]Ab in die Heia! [Kindersprache]
par des moyens malhonnêtes [fam.]auf die krumme Tour [ugs.]
Unverified le plus grand / la plus grande [superlatif]der / die / das größte [Superlativ]
Unverified La voie est libre. [fig.]Die Luft ist rein. [fig.]
Les étoiles sont bien alignées. [loc.]Die Sterne stehen gut. [Redewendung]
qn. est à court d'idéesjdm. gehen die Ideen aus
qn. est à court de provisionsjdm. gehen die Vorräte aus
rompre avec qn. {verbe}(die Freundschaft) mit jdm. brechen
(se) dégeler les mains {verbe}(sichDat.) die Hände aufwärmen
sauter au plafond {verbe}an die Decke gehen [fig.]
péter les plombs {verbe} [fam.]an die Decke gehen [ugs.]
péter un câble {verbe} [fam.]an die Decke gehen [ugs.]
se casser la figure {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
balancer ses jambes {verbe}die Beine baumeln lassen [ugs.]
avaler la pilule {verbe} [loc.]die bittere Pille schlucken [Redewendung]
laisser aller les choses {verbe} [fig.]die Dinge laufen lassen [fig.]
laisser pisser le mérinos {verbe} [loc.]die Dinge laufen lassen [Redewendung]
avoir la frousse {verbe} [fam.]die Hosen voll haben [ugs.]
défrayer qn. {verbe}die Kosten für jdn. übernehmen
en avoir plein le dos {verbe} [fam.]die Nase voll haben [ugs.]
faire un régime {verbe}die Pfunde purzeln lassen [ugs.]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Zeit+dr%C3%A4ngt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.087 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung