|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Staatsanwaltschaft erhob keine Anklage gegen ihn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Staatsanwaltschaft erhob keine Anklage gegen ihn in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Staatsanwaltschaft erhob keine Anklage gegen ihn

Übersetzung 151 - 200 von 1294  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
s'endurcir à qc. {verbe}gegen etw.Akk. abstumpfen
lutte {f} contre qn./qc.Widerstand {m} gegen jdn./etw.
aux alentours de {adv} [+ indication de temps]gegen [+ Zeitangabe]
méd. être allergique à qc. {verbe}gegen etw. allergisch sein
se débattre contre qn. {verbe}sich gegen jdn. wehren
se liguer contre qn. {verbe}sich gegen jdn. verbünden
à son corps défendant {adv} [loc.]gegen seinen Willen
en fin de journéegegen Ende des Tages
engager la lutte contre {verbe}den Kampf anfangen gegen
engager la lutte contre {verbe}den Kampf beginnen gegen
engager la lutte contre {verbe}den Kampf starten gegen
Cependant, en fin de journée ...Gegen Abend jedoch ...
pol. Die Linke [parti politique allemand de gauche]Die Linke {f} [polit. Partei]
Elle ne l'avait encore jamais vu dans en tel état d'excitation.Sie hatte ihn noch nie so aufgeregt gesehen.
Certains ont préféré ne pas donner leur avis.Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen.
ne pas faire les choses à demi {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
ne pas faire les choses à moitié {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
pas de trace de [aucune trace de]keine Spur von
heurter qc. {verbe} [aussi contre qc.]gegen etw.Akk. stoßen
naut. louvoyer {verbe} [manœuvre de voile]gegen den Wind segeln [kreuzen]
pourfendre qn./qc. {verbe} [littéraire]gegen jdn./etw. vorgehen [attackieren]
opposable à qc. {adj} [utilisable contre]gegen etw.Akk. verwendbar
Unverified fulminer contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. losdonnern [ugs.]
fulminer contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. wettern [ugs.]
résister à qn./qc. {verbe}sich gegen jdn./etw. wehren
s'insurger contre qc. {verbe}sich gegen etw.Akk. wehren
s'insurger contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. rebellieren
s'opposer à qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. opponieren
sévir (contre qn./qc.) {verbe}hart (gegen jdn./etw.) durchgreifen
dr. infraction {f} à qc. [loi]Verstoß {m} gegen etw.Akk. [Gesetz]
être immunisé contre qc. {verbe}gegen etw.Akk. immun sein
se rebeller contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. rebellieren
se révolter contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. revoltieren
dr. déposer une plainte contre qn. {verbe}gegen jdn. Anzeige erstatten
dr. déposer une plainte contre qn. {verbe}gegen jdn. Klage erheben
rentrer dans un arbre {verbe} [automobiliste]gegen einen Baum fahren
s'écraser contre un mur {verbe}gegen eine Mauer prallen
en dépit du bon sens {adv}gegen den gesunden Menschenverstand
méd. être vacciné contre la diphtérie {verbe}gegen Diphtherie geimpft sein
ni l'un ni l'autrekeiner / keine / keines von beiden
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Je n'ai pas envie d'aller au cinéma.Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen.
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
immuniser qn. contre qc. {verbe}jdn. gegen etw.Akk. immun machen
s'appuyer contre qn./qc. {verbe}sich gegen jdn./etw. lehnen
mil. s'armer contre qn./qc. {verbe}sich gegen jdn./etw. bewaffnen
s'élever contre qn./qc. {verbe}sich gegen jdn./etw. auflehnen
en échange de qc. {adv}im Tausch gegen / für etw.Akk.
par haine de qn./qc. {adv}aus Hass gegen jdn./etw.
être déchaîné contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. aufgebracht sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Staatsanwaltschaft+erhob+keine+Anklage+gegen+ihn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung