Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Schrecken des Krieges
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Schrecken des Krieges in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Schrecken des Krieges

Übersetzung 1 - 50 von 2205  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Vu l'affluence des visiteurs, on a prolongé l'exposition.In Anbetracht des Besucherandrangs ist die Ausstellung verlängert worden.
journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier]Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar]
pendant des années {adv}über die Jahre hinweg
sortir des règles {verbe} [violer]die Regeln missachten
prendre soin des fleurs {verbe}die Blumen versorgen
loc. le langage du cœurdie Sprache des Herzens
ling. respecter la concordance des temps {verbe}die Zeitenfolge einhalten
F film La Tour des ambitieux [Robert Wise]Die Intriganten
battre des mains {verbe} [en rythme](in die Hände) klatschen
s'occuper des enfants {verbe}sich um die Kinder kümmern
sortir des règles {verbe}sich nicht an die Regeln halten
prov. Les murs ont des oreilles.Die Wände haben Ohren.
connaître le dessous des cartes {verbe} [fam.]die Hintergründe kennen
F film Boulevard des passions [Michael Curtiz]Die Straße der Erfolgreichen
les basses contingences matériellesdie banalen, materiellen Dinge des Alltags
par des moyens malhonnêtes [fam.]auf die krumme Tour [ugs.]
faire des infidélités à qn. {verbe}jdm. die Treue brechen [veraltend]
faire respecter la loi {verbe}für die Einhaltung des Gesetzes sorgen
F littérat. Le Domaine des DieuxDie Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17]
F littérat. Les Fleurs du Mal [Charles Baulelaire]Die Blumen des Bösen
être du nombre des personnes qui {verbe}zu den Menschen gehören, die
F Les cigares du pharaonDie Zigarren des Pharaos [Tim und Struppi]
pour des prunes {adv} [fam.] [en vain]für die Katz [nachgestellt] [ugs.] [vergebens]
être pour des prunes {verbe} [fam.] [en vain]für die Katz sein [ugs.]
jeter des perles aux pourceaux {verbe} [expression]Perlen vor die Säue werfen [Redewendung]
F littérat. La Chenille qui fait des trous [Eric Carle]Die kleine Raupe Nimmersatt
F littérat. Les Lauriers de CésarDie Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18]
frayeur {f}Schrecken {m}
terreur {f}Schrecken {m}
traverser la foule en jouant des coudes {verbe}sichAkk. durch die Menge boxen
épouvante {f} [terreur]Schrecken {m}
loc. tricoter des jambes {verbe} [fam.] [courir]die Beine unter den Arm nehmen [ugs.] [rennen, weglaufen]
Ceux qui gagnent prennent des risques.Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt]
Unverified des choses qui vous gâchent la vieDinge, die einem das Leben schwer machen
La jupe lui flotte autour des hanches.Der Rock schlottert ihr um die Hüften.
loc. mettre à qn. des bâtons dans les roues {verbe}jdm. die Suppe versalzen [ugs.] [fig.]
relig. l'Église {f} réformée évangélique du canton de Neuchâtel <EREN>die Evangelisch-reformierte Kirche {f} des Kantons Neuenburg
loc. freiner des quatre fers {verbe} [fam.] [fig.]auf die Bremse treten [ugs.] [fig.]
dédramatiser qc. {verbe}etw.Dat. den Schrecken nehmen
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
comm. se vendre comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie die warmen Semmeln [ugs.] [fig.]
épouvanter qn. {verbe}jdn. in Angst und Schrecken versetzen
terrifier qn. {verbe}jdn. in Angst und Schrecken versetzen
Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ?Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben?
Cette nouvelle m'angoisse beaucoup.Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken.
méd. syndrome {m} des cheveux incoiffables [Pili trianguli et canaliculi]Symptom {n} des nicht frisierbaren Haares
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
bible Alors se dessilleront les yeux des aveugles. [Isaïe 35:5] [A.E.L.F.]Dann öffnen sich die Augen der Blinden. [Jesaja 35,5] [EÜ]
pol. Die Linke [parti politique allemand de gauche]Die Linke {f} [polit. Partei]
dés {m.pl}Würfel {pl}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Schrecken+des+Krieges
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten