|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Luft hier ist unerträglich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Luft hier ist unerträglich in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Luft hier ist unerträglich

Übersetzung 451 - 500 von 1620  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est un vrai concierge. [fam.]Das ist ein richtiges Klatschmaul. [ugs.] [pej.]
C'est à mourir de rire. [loc.]Es ist zum Totlachen. [ugs.] [Redewendung]
C'est autant de pris (sur l'ennemi).Das ist besser als nichts.
C'est de l'à-peu-près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est de la merde ! [rude]Das ist Kacke! [ugs.] [derb] [Mist, Unfug]
C'est la bouteille à l'encre. [fig.]Das ist eine verwickelte Geschichte.
C'est la croix et la bannière. [loc.]Das ist ein Riesentheater. [ugs.]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
C'est toujours la même ritournelle. [fam.]Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.]
C'est un pince-sans-rire.Er ist ein Mensch mit trockenem Humor.
C'est un véritable garçon manqué.An ihr ist ein Junge verloren gegangen.
C'est une vraie demoiselle maintenant !Sie ist eine richtige junge Dame geworden!
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist machbar.
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il s'est passé quelque chose de grave.Es ist etwas Schlimmes passiert.
Je n'en ai rien à foutre ! [fam.]Es ist mir piepegal! [ugs.]
L'évacuation de la douche est bouchée.Der Abfluss der Dusche ist verstopft.
Lorsque ce n'est pas clair si ...Wo nicht klar ist, ob ... [ugs.]
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Qu'est-ce qui lui prend ?Was ist denn mit ihm / ihr los?
Qu'est-ce qui t'a pris ?Was ist (denn) in dich gefahren?
Quel jour de la semaine sommes-nous aujourd'hui ?Welcher Wochentag ist heute?
film F Deux jeunes filles et un marin [Richard Thorpe]Mein Schatz ist ein Matrose
C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif]Das ist vielleicht gestört! [ugs.] [in bewunderndem Ton]
c'est au tour de qn.jd. ist dran [jd. ist an der Reihe]
C'est du pain bénit. [aussi : c'est pain bénit]Das ist ein Glücksfall!
Je m'en fous complètement. [fam.] [du verbe foutre]Das ist mir scheißegal. [derb]
sport L'important c'est de participer.Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
c'est de la folie de faire qc.es ist aberwitzig, etw. zu tun
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist zu schaffen.
Ce n'est pas une sinécure. [fam.] [loc.]Das ist kein Honigschlecken. [ugs.] [Redewendung]
Ce qui me rend triste, c'est que ...Was mich traurig macht, ist, dass ...
Elle est trop faible avec ses enfants.Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern.
Elle est trop jeune pour se marier.Sie ist zu jung, um zu heiraten.
Il est connu pour ses compétences en informatique.Er ist für sein Informatikwissen bekannt.
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
Il est devenu un vrai squelette. [fam.]Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.]
Il est midi moins le quart.Es ist drei viertel zwölf. [mittag] [ugs.] [regional]
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Il n'y a pas un chat. [loc.]Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung]
citation Unverified Il y a anguille sous la rocheDa ist was faul im Staate Dänemark
Il y a de l'ambiance. [fam.]Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Luft+hier+ist+unertr%C3%A4glich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung