Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft

Übersetzung 251 - 300 von 2198  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pol. Die Linke [parti politique allemand de gauche]Die Linke {f} [polit. Partei]
prov. Les chiens ne font pas des chats.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
balayer qc. d'un revers de main {verbe} [affaire]etw.Akk. vom Tisch fegen [Angelegenheit]
F film littérat. Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]Was vom Tage übrigblieb
malfaisant {adj}schädlich [Einfluss, auch für die Gesundheit]
adm. chancellerie {f} [services]Kanzlei {f} [Behörde, die Urkunden ausstellt]
décrypteur {m}Decodierer {m} [selten] [Person, die Nachrichten entschlüsselt]
méd. internement {m} [hospitalisation]Einweisung {f} [in die geschlossene Psychiatrie]
maquis {m}immergrünes Gebüsch {n} [Macchia, auch die Macchie]
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Idiom]
prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
accaparant {adj} [travail, enfants]anstrengend [beansprucht durch die Arbeit, Kinder]
délétère {adj} [pour la santé]gefährlich [für die Gesundheit]
formel {adj} [relatif à la forme]formal [die Form betreffend]
plastique {adj} [les arts plastiques]bildend [die bildenden Künste]
spécieux {adj} [trompeur]trügerisch [Argumente, Informationen etc., die täuschen sollen]
amorcer qc. {verbe}etw.Akk. anfangen [in die Wege leiten]
déployer qc. {verbe} [les ailes]etw.Akk. ausbreiten [die Flügel]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
gâtifier {verbe} [fam.]verkalken [ugs.] [vergreisen, die geistige Frische verlieren]
piéger qn. {verbe}jdn. reinlegen [ugs.] [in die Falle locken]
carcan {m} [contrainte]Joch {n} [geh.] [die Freiheit einschränkende Last]
ichtyo. corégone {m} [féra]Coregonus {m} [Maräne, Renke, die Felche, der Felchen]
dr. exactions {f.pl} [actes de violence](gewalttätige) Übergriffe {pl} [auf die Bevölkerung]
comm. FNAC {f}[Handelskette, die kulturelle und elektronische Produkte vertreibt]
cuis. formule {f}[Tellerhauptgericht mit Vorspeise, die im Preis eingeschlossen ist]
cuis. gaufrette {f}Eiswaffel {f} [Waffel, die zum Eis gegessen wird]
végétalisme {m}Veganismus {m} [der sich nur auf die Nahrung bezieht]
se raisonner {verbe}sich zusammennehmen [vernünftig sein, die Nerven behalten]
loc. du même acabit {adv} [péj.]vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
aller aux toilettes {verbe}austreten [ugs.] [auf die Toilette gehen]
fin. faire les comptes {verbe}abrechnen [die Abrechnung machen, als Abschluss]
cuis. ichtyo. œufs {m.pl} de merlanRogen {m} vom Merlan
tirage {m} du LotoLottoziehung {f} [die Ziehung der Lottozahlen]
sport Allez les Bleus ![Anfeuerungsruf für die französische Nationalmannschaft]
argent {m} pour le voyageReisegeld {n} [Geld für die Reise]
hérald. pol. drapeau {m} bleu-blanc-rougeFlagge {f} Frankreichs [die Trikolore]
en date du 20 juillet {adv}vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
ethn. géogr. domien {adj}[die Bewohner und das Gebiet der Überseedepartements Frankreichs betreffend]
branche {f} [d'une étoile]Zacken {m} [regional] [die Zacke eines Sterns]
filature {f} [par la police] [surveillance]Beschattung {f} [durch die Polizei] [Überwachung]
bible dr. gibet {m} [bois pour la crucification]Holzbalken {m} [Querbalken für die Kreuzigung]
vue {f} [idée] [souvent les vues]Ansicht {f} [Meinung] [oft die Ansichten]
jeux Faux !Pech gehabt! [die Antwort stimmt nicht, sie ist falsch]
se moucher {verbe}sich schnauben [veraltet für: sich die Nase putzen]
est-elle ? [la sœur]Wo ist sie? [die Schwester]
pyramide {f} du Louvre[Glaspyramide, die im Hof des Louvre steht]
tomber dans le piège {verbe}reinfallen [ugs.] [in die Falle gehen]
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Geschichte+vom+Hanns+Guck+in+die+Luft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.248 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung