Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft

Übersetzung 51 - 100 von 2197  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fiancés {m.pl}Brautpaar {n} [die Brautleute, die Verlobten]
dépecer qc. {verbe} [p. ex. la proie]etw.Akk. in Stücke reißen [z. B. die Beute]
Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire.Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen.
VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition]Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung]
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
citation Les théories passent. La grenouille reste. [Jean Rostand]Die Erklärungsmodelle kommen und gehen. Der Frosch bleibt. [bzw. Die Sache an sich bleibt]
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
cité {f} phocéenne [littéraire] [Marseille][besondere, in Bezugnahme auf die Antike verwendete Bezeichnung für die Stadt Marseille]
pol. Les Verts - L'alternative verteDie GrünenDie Grüne Alternative <Grüne>
loc. brûler la chandelle par les deux bouts {verbe}in Saus und Braus leben [ohne sich über die Konsequenzen Gedanken zu machen]
les Grands Boulevards {m.pl} [Paris][die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen]
familialement {adv}in Bezug auf die Familie
s'accroupir {verbe}in die Hocke gehen
en ville {adv}in die / der Stadt
au milieu {adv} [de]in die Mitte [+Gen.]
météo. jusqu'en plaine {adv}bis in die Niederungen
au centre-ville {adv}in der / die Innenstadt
en centre-ville {adv}in der / die Innenstadt
mis en route {past-p} {adj}in die Wege geleitet
aller en enfer {verbe}in die Hölle kommen
aller en vacances {verbe}in die Ferien fahren
battre les mains {verbe}in die Hände klatschen
sport jouer la prolongation {verbe}in die Verlängerung gehen
sport jouer les prolongations {verbe}in die Verlängerung gehen
sauter aux yeux {verbe}in die Augen springen
amorcer qc. {verbe} [négociations]etw. in die Wege leiten
éterniser qc. {verbe} [discussion]etw. in die Länge ziehen
histoire {f}Geschichte {f}
se disloquer {verbe}in die Brüche gehen [Beziehung, Spielzeug]
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
éduc. aller à l'école {verbe}in die Schule gehen
enfoncer dans l'obscurité {verbe}in die Dunkelheit eintauchen
passer à l'acte {verbe}in die Tat umsetzen
dans le centre-ville {adv}in der / die Innenstadt
rayonner dans la région {verbe}in die Umgebung ausstrahlen
tomber dans le piège {verbe}in die Falle gehen
coincer qn. {verbe} [fam.] [fig.]jdn. in die Enge treiben
égarer qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Irre führen
récit {m}Geschichte {f} [Erzählung]
foutre qn. dedans {verbe} [fam.]jdn. in die Irre führen
travail {m} absorbantArbeit {f}, die einen stark in Anspruch nimmt
battre des mains {verbe} [en rythme](in die Hände) klatschen
mettre qc. en œuvre {verbe}etw. in die Tat umsetzen
mettre qn. en déroute {verbe}jdn. in die Flucht schlagen
faire bouger les choses {verbe}Bewegung in die Sache bringen
réintégrer le domicile conjugal {verbe}in die eheliche Wohnung zurückkehren
acculer qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Enge treiben [fig.]
littérat. dit {m} [vieilli] [conte]Geschichte {f} [Erzählung]
histoire {f} vécuewahre Geschichte {f}
en travers (de) {adv}in die Quere [von einer Längsachse abweichend]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Geschichte+vom+Hanns+Guck+in+die+Luft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.251 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung