|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Beine versagten ihm den Dienst
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Beine versagten ihm den Dienst in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Beine versagten ihm den Dienst

Übersetzung 1 - 50 von 1637  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
poireauter {verbe} [fam.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung]
tricoter des jambes {verbe} [fam.] [courir]die Beine unter den Arm nehmen [ugs.] [rennen, weglaufen]
faire le pied de grue {verbe} [loc.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [Redewendung]
croiser les jambes {verbe}die Beine übereinanderschlagen
replier les jambes {verbe}die Beine anziehen
méd. se rétablir {verbe}wieder auf die Beine kommen
remonter qn. {verbe}jdn. (wieder) auf die Beine bringen
balancer ses jambes {verbe}die Beine baumeln lassen [ugs.]
se dégourdir les jambes {verbe}sichDat. die Beine vertreten
dr. UE Tribunal {m} de la fonction publique <TFP>Gericht {n} für den öffentlichen Dienst <GöD>
mettre sur pied qc. {verbe} [créer]etw.Akk. auf die Beine stellen [aufbauen]
prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.]seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
Ses poils se hérissent.Ihm sträuben sich die Haare.
Ses cheveux se hérissent de peur.Vor Angst stehen ihm die Haare zu Berge.
film F Les parachutistes arrivent [John Frankenheimer]Die den Hals riskieren
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen
être du nombre des personnes qui {verbe}zu den Menschen gehören, die
électr. brancher la fiche dans la prise {verbe}den Stecker in die Steckdose stecken
mettre le sac sous le bras {verbe}die Tasche unter den Arm klemmen
mettre un terme à la récession {verbe}die Rezession in den Griff bekommen
film F Le chat connaît l'assassin [Robert Benton]Die Katze kennt den Mörder
La gauche a soutenu le projet de loi.Die Linke unterstützte den Gesetzesentwurf.
jambes {f.pl}Beine {pl}
tourner autour du pot {verbe} [loc.]wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [Redewendung]
être un perdreau de l'année {verbe} [loc.]noch die Eierschalen hinter den Ohren haben [Redewendung]
méd. jambes {f.pl} arquéesO-Beine {pl}
prov. Le dernier, le loup le mange.Den Letzten beißen die Hunde.
occup. volontariat {m}freiwilliger Dienst {m}
Les clowns amusent beaucoup les enfants.Die Clowns machen den Kindern großes Vergnügen.
ministère {m} [service]Dienst {m} [Amt]
service {m} [fonction, administration]Dienst {m}
fonction {f} publiqueöffentlicher Dienst {m}
pol. service {m} extérieurauswärtiger Dienst {m}
service {m} publicöffentlicher Dienst {m}
jambes {f.pl} arquéessäbelkrumme Beine {pl} [selten für: Säbelbeine]
être de service {verbe}Dienst haben
décroiser ses jambes {verbe}seine Beine wieder nebeneinander stellen
adm. office {m} [charge, emploi]Dienst {m} [Stelle, Posten]
entrer en exercice {verbe}seinen Dienst antreten
prendre son service {verbe}seinen Dienst antreten
citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais]Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende.
adm. occup. congédier qn. {verbe}jdn. aus seinem Dienst entlassen
suspendre qn. {verbe} [fonctionnaire]jdn. (vom Dienst) suspendieren
en congé {adj}außer Dienst [außerhalb der Arbeitszeiten]
occup. grève {f} du zèleDienst nach Vorschrift {m} <DnV>
hors service {adj} [appareil]außer Dienst [nicht in Betrieb]
plus en service {adv} [personne]außer Dienst <a. D.>
rendre un service à qn. {verbe}jdm. einen Dienst erweisen
être au service de qn. {verbe}in jds. Dienst stehen [veraltend]
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Beine+versagten+ihm+den+Dienst
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.130 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung