|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen die mich am meisten interessieren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen die mich am meisten interessieren in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen die mich am meisten interessieren

Übersetzung 1 - 50 von 2035  >>

FranzösischDeutsch
Les expositions du Grand Palais sont celles qui m'intéressent le plus.Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen, die mich am meisten interessieren. [die = Subjekt]
Teilweise Übereinstimmung
Les chansons françaises sont celles que j'aime beaucoup.Die französischen Lieder sind diejenigen, die ich sehr mag. [die = Objekt]
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
celles que {pron} [f.pl]diejenigen, die [die = Objekt]
ceux et celles que {pron}diejenigen, die [die = Objekt]
ceux que {pron} [m.pl]diejenigen, die [die = Objekt]
celles qui {pron} [f.pl]diejenigen, die [die = Subjekt]
ceux et celles qui {pron}diejenigen, die [die = Subjekt]
ceux qui {pron} [m.pl]diejenigen, die [die = Subjekt]
Prenez soin de ceux que vous aimez.Achten Sie auf diejenigen, die Sie lieben. [die = Objekt]
Ceux qui gagnent prennent des risques.Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt]
La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents.Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen.
Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement.Die Gewerkschaften sind gegen die Regierungsvorschläge.
citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos]Die Hölle, das sind die anderen.
Les serviettes sont dans le dressing.Die Handtücher sind im begehbaren Kleiderschrank.
le plus {adv}am meisten
Unverified le plus sur-côté {adj}am meisten überbewertet
Unverified le plus sur-côté {adj}am meisten überschätzt
Unverified le plus sous-côté {adj}am meisten unterschätzt
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Je t'emmerde ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Va te faire foutre ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
météo. Il fait 25 degrés à l'ombre.Es sind 25 Grad im Schatten.
Je vous remercie d'avance ...Ich bedanke mich im Voraus ...
Les débats parlementaires sont publics.Die Parlamentsdebatten sind öffentlich.
Qui sont les filles ?Wer sind die Mädchen?
sont les garçons ?Wo sind die Jungen?
au carrefour {adv}im / am Schnittpunkt
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
J'ai envie de voyager. [appel de la route]Mich packt die Reiselust.
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
faire faux bond à qn. {verbe} [loc.]jdn. im Stich lassen [Redewendung] [jdm. die Unterstützung verweigern]
Conduisez-moi en ville.Fahren Sie mich in die Stadt.
citation F Ils sont fous, ces Romains !Die spinnen, die Römer!
J'en ai rien à cirer. {verbe} [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
ceux {pron}diejenigen
le gotha {m} [la société la plus mondaine]die Hautevolee {f} [die vornehmste Gesellschaft]
Les fantômes que j'ai conjurés ...Die Geister, die ich rief ...
littérat. F La curée [Émile Zola]Die Beute [auch: Die Treibjagd]
littérat. F La ville et les chiens [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
qn. ne sait plus se mettre [loc.] [éprouve un fort sentiment de honte]jd. würde (vor Scham) am liebsten im Erdboden versinken [Redewendung]
littérat. F La joie de vivre [Émile Zola]Die Freude am Leben
Top chrono !Die Zeit läuft! [Die Uhr läuft!]
la question à laquelle je répondsdie Frage, auf die ich antworte
les questions auxquelles je répondsdie Fragen, auf die ich antworte
celles {pron}diejenigen [nur weiblich]
prov. Aux innocents les mains pleines !Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln!
Les premiers seront les derniers. [loc.]Die Ersten werden die Letzten sein. [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Die+Ausstellungen+im+Grand+Palais+sind+diejenigen+die+mich+am+meisten+interessieren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung