|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE

Übersetzung 951 - 1000 von 1079  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
être dans les petits papiers de qn. {verbe} [loc.]bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
garder les priorités en vue {verbe} [ne rien exagérer]die Kirche im Dorf lassen [Redewendung] [nicht übertreiben]
ne pas faire dans la dentelle {verbe} [loc.]sichAkk. wie die Axt im Walde benehmen [Redewendung]
littérat. F Dix Heures et demie du soir en été [Marguerite Duras]Im Sommer abends um halb elf
film littérat. F Balzac et la petite tailleuse chinoise [Dai Sijie]Balzac und die kleine chinesische Schneiderin
dans le cadre de [fig.]im Rahmen [+Gen.] [fig.]
se tromper de ton {verbe}sichAkk. im Ton vergreifen
en vue {adv} [aussi fig.]im Blickfeld [auch fig.]
réplique {f} grandeur natureModell {n} im Maßstab 1:1
littérat. F Alice au pays des merveillesAlice im Wunderland
être aux anges {verbe} [fig.] [fam.]im siebten Himmel sein [fig.]
littérat. F Astérix chez RahàzadeAsterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28]
film F L'Auberge du Spessart [Kurt Hoffmann]Das Wirtshaus im Spessart
littérat. F Robert des noms propres [Amélie Nothomb]Im Namen des Lexikons
C'était en l'an 1999.Es war im Jahre 1999.
arch. hist. Grande Galerie {f} du château de VersaillesSpiegelsaal {m} (im Schloss) von Versailles
dans un étau {adv} [fig.]im Würgegriff [fig.]
coucher à l'hôtel {verbe}im Hotel übernachten
loger à l'hôtel {verbe}im Hotel wohnen
arts F Dans un café [Gustave Caillebotte]Im Café
BD citation Tonnerre de Brest ! [capitaine Haddock] [Tintin] [Hergé]Hagel und Granaten! [Kapitän Haddock] [Tim und Struppi]
pol. Organisation {f} de coopération et de développement économiques <OCDE>Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD>
bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
internet UE agence {f} européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information <ENISA>Europäische Agentur {f} für Netz- und Informationssicherheit
orn. Unverified voler en « murmurations » [anglicisme rare] [nuée d'oiseaux en vol synchronisé]fliegen im (synchronisierten) Schwarm [bes. Stare]
manger son blé en herbe {verbe} [loc.] [dilapider par avance un revenu attendu]seine Einkünfte im Voraus ausgeben
tourner en rond {verbe} [aussi fig.]sichAkk. im Kreis drehen [auch fig.]
film F Pique-nique en pyjama [George Abbott et Stanley Donen]Picknick im Pyjama
sport faire du ski et du patin à glace {verbe}eis- und Ski laufen [oder: Ski und eislaufen]
avoir qn./qc. en vue {verbe} [fig.] [songer]jdn./etw. im Sinn haben [fig.]
météo. Il fait 25 degrés à l'ombre.Es sind 25 Grad im Schatten.
en particulier {adv} <en partic.>im Besonderen
au bon moment {adv}im richtigen Moment
au moment voulu {adv}im richtigen Moment
relig. versets {m.pl} du CredoGlaubenssätze {pl} (im Credo)
au mois de mai {adv}im Mai
Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours.Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
travailler pour le roi de Prusse {verbe} [loc.] [littéraire]für nichts und wieder nichts arbeiten [ugs.] [für ein sehr geringes Gehalt]
Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale).Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt.
hist. Dieu et mon droit [devise de la monarchie britannique]Gott und mein Recht [Wahlspr. der brit. Monarchie]
être tout feu toute flamme pour qn./qc. {verbe} [loc.]Feuer und Flamme für jdn./etw. sein [Redewendung]
La réunion aura lieu en salle B.Die Sitzung findet im Zimmer B statt.
chercher l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité {verbe}im Dunkeln nach dem Schalter tasten
littérat. F Dans le café de la jeunesse perdue [Patrick Modiano]Im Café der verlorenen Jugend
Avec lui, c'est comme si on pissait dans un violon. [argot]Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. [ugs.] [nutzlos]
littérat. sociol. F L'Éthique protestante et l'esprit du capitalismeDie protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus [Max Weber]
à la faveur de {prep} [la nuit, l'obscurité]im Schutze [+Gen.] [der Nacht, der Dunkelheit]
avoir une case en moins {verbe} [fig.] [fam.]nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.]
Vorige Seite   | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Deutsche+Kommission+Elektrotechnik+Elektronik+Informationstechnik+im+DIN+und+VDE
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung