|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE

Übersetzung 551 - 600 von 1079  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
être soudé {verbe} [fig.]wie Pech und Schwefel sein [ugs.] [Redewendung]
regorger de qc. {verbe}etw.Akk. in Hülle und Fülle haben
rester soudé {verbe} [fig.]wie Pech und Schwefel sein [ugs.] [Redewendung]
... et j'en passe... und so weiter und so fort
C'est du kif. [fam.]Das ist ein und dasselbe.
L'air est vif.Die Luft ist frisch und kalt.
aller et venir {verbe} [avec un véhicule]hin und her fahren
courir les rues {verbe} [loc.] [être abondant]gang und gäbe sein
tenir la route {verbe} [loc.] [raisonnement]hieb- und stichfest sein [Redewendung]
tourner et retourner qc. {verbe} [idée]etw. hin und her überlegen
clientèle {f} séminaire résidentielTagungsgäste {pl} mit Verpflegung und Übernachtung [Hotel, Gastronomie]
établissement {m} médico-social <EMS> [suisse]Alters- und Pflegeheim {n} <APH> [schweiz.]
comm. fruits et légumes {m.pl}Obst und Gemüse [auch: Abteilung im Supermarkt]
de temps à autre {adv}hie und da [ab und zu]
Tu es mon tout.Du bist mein Ein und Alles.
dire qc. haut et fort {verbe}etw. laut und deutlich sagen
dodeliner de la tête {verbe}den Kopf hin und her wiegen
faire les cent pas {verbe} [fig.]auf und ab gehen [wartend]
parler à bâtons rompus {verbe} [fig.]dies und das reden [zusammenhangslos]
ling. complément {m} circonstanciel de manièreadverbiale Bestimmung {f} der Art und Weise
écon. petites et moyennes entreprises {f.pl} <PME>Klein- und Mittelbetriebe {pl} <KMB> [österr.]
écon. petites et moyennes entreprises {f.pl} <PME>kleine und mittlere Unternehmen {pl} <KMU>
entre la vie et la mort {adv}zwischen Leben und Tod
entre Noël et le Nouvel an {adv}zwischen Weihnachten und Neujahr
Je commence à avoir peur.Mir wird angst (und bange).
la carotte ou le bâton [loc.]Zuckerbrot und Peitsche [Redewendung]
le pour et le contre(das) Pro und (das) Kontra
éduc. centre {m} de documentation et d'information <CDI>Dokumentations- und Informationszentrum {n}
cuis. daurade {f} aux crevettes et échalotesGoldbrasse {f} mit Crevetten und Schalotten
immo. urban immeuble {m} à usage professionnel et d'habitationWohn- und Geschäftshaus {n}
hist. punition {f} du goudron et des plumesTeeren und Federn [Strafe]
littérat. F Blanche-Neige et Rose-RougeSchneeweißchen und Rosenrot [Brüder Grimm]
film F Bons baisers de Bruges [Martin McDonagh]Brügge sehen... und sterben?
littérat. F La Belle et la BêteDie Schöne und das Biest
littérat. F Le chat et la sourisKatz und Maus [Günter Grass]
littérat. F Le ChaudronAsterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13]
film F Marchands d'illusions [Jack Conway]Der Windhund und die Lady
littérat. RadioTV F Tintin et Milou [Les aventures de Tintin]Tim und Struppi
littérat. F Un chagrin de passage [Françoise Sagan]Und mitten ins Herz
naze {adj} [fam.] [aussi : nase]im Eimer [fertig] [ugs.]
abandonner qn./qc. {verbe}jdn./etw. im Stich lassen
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
manigancer qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. im Schilde führen
plaquer qn. {verbe} [fam.] [abandonner]jdn. im Stich lassen
s'ensabler {verbe} [véhicule bloqué]im Sand stecken bleiben
zigzaguer {verbe} [ligne, route]im Zickzack verlaufen [Linie, Straße]
hist. poilu {m} [aussi Poilu]französischer Frontkämpfer {m} im ersten Weltkrieg
de concert {adv} [d'un commun accord]im Einvernehmen
en retour {adv} [en contrepartie]im Gegenzug [als Ausgleich]
naut. vent debout {adv} [allure]im Wind [Kurs zum Wind]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Deutsche+Kommission+Elektrotechnik+Elektronik+Informationstechnik+im+DIN+und+VDE
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung