|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Der Fisch entglitt den Händen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Fisch entglitt den Händen in anderen Sprachen:

Deutsch - Finnisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Der Fisch entglitt den Händen

Übersetzung 1 - 50 von 1677  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
poigne {f}Kraft {f} (in den Händen)
cacher son visage dans ses mains {verbe}sein Gesicht mit den Händen bedecken
prov. Le poisson pue par la tête.Der Fisch stinkt vom Kopf her.
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
rentrer au bercail {verbe}in den Schoß der Familie zurückkehren
revenir au bercail {verbe}in den Schoß der Familie zurückkehren
La fumée picote les yeux.Der Rauch beißt in den Augen.
Unverified convoler en juste noces {verbe} [souvent hum.]in den Hafen der Ehe einlaufen
au cas {adv} [fam.] [dans les cas extrêmes]für den Fall der Fälle
essuyer la sueur de son front {verbe}sichDat. den Schweiß von der Stirn wischen
prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
film F La moutarde me monte au nez [Claude Zidi]Der lange Blonde mit den roten Haaren
cuis. ichtyo. zool. T
Fisch {m}
En peinture, elle préfère le style romantique.In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber.
ichtyo. zool. T
Fisch {m}
taper du poing sur la table {verbe} [fam.] [fig.]mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] [fig.]
bredouille {adj} [chasse, pêche, etc.]mit leeren Händen [fig.] [erfolglos]
astron. Poisson {m} austral <PsA> [constellation]Südlicher Fisch {m} [Sternbild]
astron. Poisson {m} volant <Vol> [constellation]Fliegender Fisch {m} [Sternbild]
citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren
Au début du concert, le violoniste donne le ton.Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an.
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
rester muet comme une carpe {verbe} [loc.]stumm wie ein Fisch bleiben [Redewendung]
Unverified n'être ni lard ni cochon {verbe} [loc.]weder Fisch von Fleisch sein [Redewendung]
cuis. Bizarre, ce poulet a un goût de poisson.Komisch, das Hühnchen schmeckt nach Fisch.
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
à l'attention de [lettre]zu Händen (von) <z. H., z. Hd.> [Brief]
à l'attention de [lettre]zu Handen (von) <z. H., z. Hd.> [österr.] [schweiz.] [zu Händen] [Brief]
mi-figue, mi-raisin [loc.]weder Fisch noch Fleisch [Redewendung] [nichts Halbes und nichts Ganzes]
textile denier {m} <den> [poids de 0,05 g utilisé dans le commerce de la soie]Denier {n} <Den > [Fadenstärke]
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
coranique {adj}den Koran betreffend
commencer {verbe}den Anfang machen
déféquer {verbe}den Darm entleeren
désaltérer {verbe}den Durst löschen
désaltérer {verbe}den Durst stillen
relig. officier {verbe}den Gottesdienst halten
géogr. La Haye {f}Den Haag {n}
que {pron} [relatif, objet direct]den
relativement {adv}den Umständen entsprechend [relativ]
guider {verbe} [orienter]den Weg zeigen
percer {verbe} [fig.]den Durchbruch schaffen
s'intituler ... {verbe}den Titel ... tragen
théâtre cantonade {f}Raum {m} hinter den Kulissen
fessée {f}Schläge {pl} auf den Hintern
nonagénaire {f}Frau {f} in den Neunzigern
nonagénaire {m}Mann {m} in den Neunzigern
octogénaire {f}Frau {f} in den Achtzigern
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Der+Fisch+entglitt+den+H%C3%A4nden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.089 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung