|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen

Übersetzung 251 - 300 von 1670  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
pas moins denicht weniger als [vor Zahlen]
se vouloir héros {verbe}sichAkk. als Held ausgeben
traiter qn. en ami {verbe}jdn. als Freund behandeln
Quelle sera la suite ?Was kommt als Nächstes?
tant bien que mal {adv}eher schlecht als recht
faire acte de candidature {verbe}sich als Kandidat vorstellen
comm. réceptionner qn./qc. {verbe} [des clients, marchandises]jdn./etw. in Empfang nehmen [Gäste, Waren]
faire le pont {verbe} [fig.] [fam.]einen Brückentag frei nehmen [zwischen Feiertag und Wochende]
se méfier de qn./qc. {verbe}sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen
être peu regardant sur qc. {verbe}es nicht so genau mit etw.Dat. nehmen
prendre qc. à la légère {verbe}etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [Redewendung]
prendre qc. pour argent comptant {verbe} [loc.]etw.Akk. für bare Münze nehmen [Redewendung]
arts peinture {f} [beaux-arts, art de peindre]Malerei {f} als Kunstgattung
en remerciement de qc. {adv}als Dank für etw.Akk.
en tant que {conj} [comme](in der Eigenschaft) als [+Nom.]
en témoignage de qc. {adv}als Beweis für etw.Akk.
J'allais sortir quand ...Ich wollte gerade hinausgehen, als ...
citer qc. en exemple {verbe}etw.Akk. als Beispiel anführen
faire office de qc. {verbe} [fonction]als etw. dienen [Zweck]
Mieux vaut tard que jamais. {prov}Besser spät als nie.
prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.]seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
alias {adv}bekannt als [unter einem anderen Namen, z. B. Künstlernamen]
arguer de qc. {verbe} [aussi : argüer]etw.Akk. als Argument anführen
faire l'indifférent {verbe}so tun, als sei einem etwas egal
mettre qc. en exergue {verbe}etw.Akk. als Motto voranstellen [schriftlich]
sortir gagnant de qc. {verbe}aus etw.Dat. als Gewinner hervorgehen
C'est mieux que rien.Das ist besser als nichts.
considérer qc. comme un succès {verbe}etw.Akk. als Erfolg werten
considérer qn. comme un traître {verbe}jdn. als einen Verräter betrachten
fin. échoir à qn. en héritage {verbe}jdm. als Erbschaft anheimfallen [geh.]
Cette pièce sert de débarras.Dieser Raum dient als Abstellkammer.
Comme si de rien n'était.Als wäre nichts geschehen.
dans la mesure de mon possible {adv}so weit als möglich
prov. Mieux vaut prévenir que guérir.Vorbeugen ist besser als heilen.
maquiller un meurtre en suicide {verbe}einen Mord als Selbstmord tarnen
l'homme {m} en tant que telder Mensch {m} als solcher
littérat. F Quand nous étions orphelins [Kazuo Ishiguro]Als wir Waisen waren
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
Ceux qui gagnent prennent des risques.Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt]
délester qc. {verbe} [de bateau, camion, aéronef]etw.Akk. als Ballast abwerfen
(se) costumer en qn./qc. {verbe}(sichAkk.) verkleiden als jdn./etw.
montrer patte blanche {verbe} [fig.] [être crédible]sichAkk. als glaubwürdig erweisen
dans le sillage de qc. {adv} [fig.]als Folge von etw.Dat.
quand j'étais tout mômeals ich ein kleiner Fratz war
comme si de rien n'étaitals ob nichts gewesen wäre
Elle est plus âgée que lui.Sie ist älter als er.
Enfant, il était très timide.Als Kind war er sehr schüchtern.
Il est plus âgé qu'elle.Er ist älter als sie.
Que proposez-vous comme solution ?Was schlagen Sie als Lösung vor?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Den+Krieg+als+Abenteuer+zu+nehmen+hei%C3%9Ft+ihn+verniedlichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung