|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das wird ja immer besser [ironisch]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das wird ja immer besser in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das wird ja immer besser [ironisch]

Übersetzung 1 - 50 von 806  >>

FranzösischDeutsch
C'est de mieux en mieux. [aussi ironiquement]Das wird ja immer besser. [ugs.] [ironisch]
Teilweise Übereinstimmung
qc. va de mieux en mieuxetw. wird immer besser
qc. va de mieux en mieuxetw. läuft immer besser
qn. va de mieux en mieuxjdm. geht es immer besser
C'est autant de pris (sur l'ennemi).Das ist besser als nichts.
C'est mieux que rien.Das ist besser als nichts.
C'est toujours ça de pris. [loc.]Das ist besser als nichts.
Oui, c'est ça. [fam.]Ja, das stimmt.
C'est un peu fort ! [fam.]Das ist ja allerhand! [ugs.]
C'est ce qu'on va voir !Das werden wir ja sehen!
Ça s'écrit comment ? [fam.]Wie wird das geschrieben?
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
La chambre se libère demain.Das Zimmer wird morgen frei.
Comment ça va finir ? [fam.]Wie wird das schon enden?
Jusqu'où cela nous mènera-t-il ?Wohin wird uns das führen?
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?Wohin wird uns das führen?
avoir l'esprit mal tourné {verbe}immer gleich das Schlechte denken
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
puceau {adj} [fam.] [ironique ou péj.]jungfräulich [ugs.] [ironisch oder pej.]
chaperon {m} [personne]Anstandsdame {f} [veraltet, heute meist ironisch]
en récompense deals Lohn für [auch ironisch]
humblement {adv} [aussi par ironie]in aller Bescheidenheit [auch ironisch]
puceau {m} [fam.] [ironique ou péj.]männliche Jungfrau {f} [ugs.] [ironisch oder pej.]
daigner faire qc. {verbe}geruhen etw. zu tun [geh.] [veraltend] [noch ironisch]
prov. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? [ironique]Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? [ironisch]
daigner faire qc. {verbe}die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch]
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
faire bénéficier qn. de qc. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
une bonne trotte {f} [fam.]ein ganz schönes Stück {n} Weg [ironisch für: lange zu laufen]
meilleur {adj} [comparatif relatif]besser
mieux {adv}besser
préférable {adj}besser
parfumer qc. (de qc.) {verbe} [aussi ironique et fig.]etw. (nach etw.Dat.) duften lassen [auch ironisch und fig.]
encore mieux {adj} {adv}noch besser
d'autant mieux {adv}umso besser
tant mieux [fam.]umso besser
s'améliorer {verbe}besser werden
se bonifier {verbe} [produit]besser werden [Produkt]
mieux vaut ...es ist besser ...
Mieux vaut tard que jamais. {prov}Besser spät als nie.
ouais [fam.]ja
ouija
s'arranger {verbe} [s'améliorer] [temps, situation]wieder besser werden [Wetter, Situation]
prov. Mieux vaut prévenir que guérir.Vorbeugen ist besser als heilen.
Ah, bon ?Ach ja?
voire même {adv}ja sogar
C'est ça. [fam.]Ja, genau.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+wird+ja+immer+besser++%5Bironisch%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung