| French | German | |
| C'est tout à fait elle ! [notamment par rapport à un comportement] | Das sieht ihr ähnlich! | |
Partial Matches |
| C'est tout à fait lui ! | Das sieht ihm ähnlich! | |
| Ça a l'air bon. [fam.] | Das sieht gut aus. | |
| Le temps est neigeux. | Das Wetter sieht nach Schnee aus. | |
| Ça n'a pas l'air gai. [fam.] | Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.] | |
| littérat. F L'an zéro de l'Allemagne [Edgar Morin] | Das Jahr Null: Ein Franzose sieht Deutschland | |
| Unverified C'est de bonne guerre. [fig.] [comportement qui répond à une attaque, une critique, une concurrence et qu'on considère comme légitime] | Das ist sein / ihr gutes Recht. [Verhalten, das auf einen Angriff, eine Kritik oder einen Wettbewerb reagiert und das als legitim angesehen wird] | |
| similaire {adj} | ähnlich | |
| À plus ! [fam.] [À plus tard] | Man sieht sich! | |
| Elle ne voit personne. | Sie sieht niemanden. | |
| analogue {adj} [à] | ähnlich [wie] | |
| semblable {adj} [analogue] [à] | ähnlich [wie] | |
| apparenté à qc. {adj} | etw.Dat. ähnlich | |
| s'apparenter à qn. {verbe} | jdm. ähnlich sein | |
| météo. Le temps est à l'orage. | Es sieht nach Gewitter aus. | |
| ressembler à qn./qc. {verbe} [physiquement] | jdm./etw. ähnlich sehen | |
| C'est bien ça. [fam.] [méprisant] | Da sieht man's mal wieder. [ugs.] | |
| qc. est mal barré [loc.] | etw. sieht nicht gut aus [wird vermutlich schiefgehen] | |
| qn./qc. est mal barré [fam.] | für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.] | |
| leur {pron} [possessif] | ihr | |
| lui {f} {pron} [objet indirect] | ihr | |
| son {pron} [possessif] | ihr | |
| votre {pron} [possessif] [forme de politesse] | Ihr | |
| vous {pron} [sujet] [familier] | ihr | |
| vous êtes | ihr seid | |
| vous-mêmes {pron} | ihr selbst | |
| Ô vous, les heureux ! [littéraire] | Oh, ihr Glücklichen! | |
| tourisme VocVoy. Est-ce que votre établissement peut accueillir des personnes à mobilité réduite ? | Ist Ihr Hotel behindertengerecht? | |
| Êtes-vous chez vous ? | Seid ihr zu Hause? | |
| Vous êtes chez vous ? | Seid ihr zu Hause? | |
| la soudaineté de sa mort | sein/ihr plötzlicher Tod | |
| Unverified tenir (sa) parole {verbe} [loc.] | (sein / ihr) Wort halten | |
| À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous] | Jetzt seid ihr dran! [ugs.] | |
| Vous avez enfreint votre promesse. | Ihr habt euer Versprechen gebrochen. | |
| Vous étiez vous-mêmes furieux. [plusieurs personnes, cadre amical] | Ihr wart auch sehr wütend. | |
| Elle est enceinte de son deuxième enfant. | Sie erwartet ihr zweites Kind. | |
| Merci de votre compréhension. | Vielen Dank für Ihr Verständnis. | |
| Par où est-ce que vous êtes arrivés ? | Von wo seid ihr gekommen? | |
| Par où êtes-vous arrivés ? | Von wo seid ihr gekommen? | |
| Cet article dans le journal lui a fait du tort. | Dieser Zeitungsartikel hat ihr / ihm geschadet. | |
| Je vous remercie de votre compréhension. | Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis. | |
| Ses qualités lui ont valu l'approbation. [valoir] | Ihre Eigenschaften haben ihr Anerkennung gebracht. | |
| À vous deux maintenant. [cadre amical, familial] | Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.] | |
| mes meilleures salutations | Mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr... | |
| Veuillez agréer, Monsieur (Madame), ... | Mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr... | |
| Puis-je lui transmettre quelque chose ? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| Nous vous remercions de votre compréhension. | Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis. | |
| film F Mrs Parker et le Cercle vicieux [Alan Rudolph] | Mrs. Parker und ihr lasterhafter Kreis | |
| à vous deux [cadre familial, amical] | ihr beide [direkte Ansprache: an euch zwei] | |
| sa {pron} [possessif] | sein / ihr [seine, ihre] [vor weiblichen Nomen] | |