|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das muss erst noch erfunden werden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das muss erst noch erfunden werden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das muss erst noch erfunden werden

Übersetzung 1 - 50 von 1110  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il faut encore que je calcule comment je vais arranger les meubles. [fam.]Ich muss erst noch ausklamüsern, wie ich die Möbel umstellen kann. [ugs.]
Il faut agir.Da muss etwas getan werden.
Il a besoin de soins.Er muss behandelt werden.
Est-ce bien nécessaire ?Muss das denn sein?
Nous serons en vie.Wir werden (noch) leben.
C'est justement à moi que ça arrive ! [fam.]Ausgerechnet mir muss das passieren!
VocVoy. À quelle heure dois-je libérer la chambre ?(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht.
C'est complet ! [fam.]Das fehlte gerade noch! [ugs.]
remettre l'ouvrage sur le métier {verbe}das ganze noch einmal überarbeiten
Il ne manquait plus que ça. [fam.]Das hat gerade noch gefehlt!
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
inventé {adj} {past-p}erfunden
fantaisiste {adj}frei erfunden
C'est ce qu'on va voir !Das werden wir ja sehen!
On va arranger l'affaire.Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
fictif {adj} [personnage, récit, exemple]frei erfunden [Figur, Erzählung, Beispiel]
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
postérieurement {adv}(erst) später
seulement hier {adv}erst gestern
tout récemment {adv}erst kürzlich
d'abord {adv}erst [zuerst, zunächst]
à l'instant {adv}gerade erst
ne ... que {adv} [seulement]erst [nur]
une fois que {conj}wenn (erst) einmal
Et moi donc !Und ich erst! [verstärkend]
il y a un instant {adv}eben erst
pas plus tard queerst [zeitlich; vor Kurzem]
mais alors {adv}aber erst [zum Ausdruck einer Steigerung; gar]
il n'y a pas longtemps {adv}erst vor kurzem
must {m} [fam.] [anglicisme]Muss {n}
Il faut que ... [+subj.]Man muss ...
Il le faut.Es muss sein.
il faut faire qc.man muss etw. tun
Il faut faire attention.Darauf muss man achten.
Qui dois-je aider ?Wem muss ich helfen?
Il faut les prévenir.Man muss ihnen Bescheid sagen.
Puisqu'il le faut !Wenn es (denn) sein muss!
Il faut faire quelque chose.Es muss etwas geschehen.
Unverified en boucher un coin {verbe} [fam.]erst einmal baff sein [Da ist man erst einmal baff!] [ugs.]
Il n'est que 6 heures.Es ist erst 6 Uhr.
Il faut s'y faire.Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y résigner.Man muss sich damit abfinden.
Il faut que j'y aille.Ich muss (jetzt) gehen.
Seulement si c'est indispensable.Nur wenn es unbedingt sein muss.
Il faut toujours qu'elle intervienne !Sie muss sich ständig einmischen!
Je dois partir, à plus tard.Ich muss gehen, bis später.
télécom. Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique]Ich muss jetzt auflegen! [Telefongespräch]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+muss+erst+noch+erfunden+werden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.143 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung