Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das ist schon die halbe Miete [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist schon die halbe Miete in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das ist schon die halbe Miete [Redewendung]

Übersetzung 1 - 50 von 2210  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. mâcher le travail à qn. {verbe}schon die halbe Arbeit für jdn. machen
On va arranger l'affaire.Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
Le lavabo est encore bouché !Das Waschbecken ist (schon) wieder verstopft!
Je m'en moque.Das ist mir wurst. [ugs.] [Redewendung]
C'est réglé.Die Sache ist gegessen. [ugs.] [Redewendung]
C'est un coup monté. [loc.]Das ist ein abgekartetes Spiel. [Redewendung]
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Ce n'est pas une sinécure. [fam.] [loc.]Das ist kein Honigschlecken. [ugs.] [Redewendung]
Ça ne vaut pas un fifrelin. [fam.] [vieilli] [loc.]Das ist keinen Pfifferling wert. [Redewendung]
Ce n'est pas de son cru. [loc.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
Et après ?Was ist schon dabei?
météo. Il fait beau.Es ist schön. [schönes Wetter]
L'heure est tardive.Es ist schon spät.
Et après ?Und überhaupt, was ist da schon dabei?
inform. Il a encore planté !Er ist schon wieder abgestürzt!
Ça fait (déjà) longtemps que ...Es ist (schon) lange her, dass ...
Comment ça va finir ? [fam.]Wie wird das schon enden?
L'enfant sait déjà marcher.Das Kind kann schon laufen.
Il est déjà loin devant nous.Er ist schon weit voraus. [räumlich]
Ça urge ! [fam.]Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
foutu pour foutu [fam.] [loc.]futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
moitié-moitié {adv}halbe-halbe [ugs.]
Il est bête comme ses pieds. [loc.]Er ist strohdumm. [Redewendung]
Il fait un froid de canard. [loc.]Es ist hundekalt. [Redewendung]
enterrer la hache de guerre {verbe} [loc.]das Kriegsbeil begraben [Redewendung]
prendre la clé des champs {verbe} [loc.]das Weite suchen [Redewendung]
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
film F Duel dans la poussière [George Seaton]Die Geier warten schon
bouder {verbe}die beleidigte Leberwurst spielen [ugs.] [Redewendung]
bouder {verbe}die gekränkte Leberwurst spielen [ugs.] [Redewendung]
Qu'est-ce que ça peut bien faire que ... ? [fam.]Was macht das schon, wenn ... ?
C'est à mourir de rire. [loc.]Es ist zum Totlachen. [ugs.] [Redewendung]
appeler un chat un chat {verbe} [loc.]das Kind beim Namen nennen [Redewendung]
chapitrer qn. {verbe}jdm. die Leviten lesen [ugs.] [Redewendung]
rendre qn. raisonnable {verbe}jdm. die Flausen austreiben [Redewendung]
promettre la lune à qn. {verbe} [loc.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung]
tendre l'oreille {verbe} [loc.]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
Bon courage !Halt die Ohren steif! [Redewendung] [Nur Mut!]
avaler la pilule {verbe} [loc.]die bittere Pille schlucken [Redewendung]
tuer le temps {verbe} [loc.]die Zeit totschlagen [ugs.] [Redewendung]
ne rien avoir à envier à qn. {verbe} [loc.]jdm. das Wasser reichen können [Redewendung]
Unverified franchir la ligne jaune {verbe} [loc.]die rote Linie überschreiten [Redewendung]
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [loc.]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
c'estdas ist
mettre qn. en boîte {verbe} [loc.]jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+ist+schon+die+halbe+Miete+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.186 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung