Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das ist schon die halbe Miete [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist schon die halbe Miete in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das ist schon die halbe Miete [Redewendung]

Übersetzung 1 - 50 von 1900  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. mâcher le travail à qn. {verbe}schon die halbe Arbeit für jdn. machen
C'est du gâteau. [fam.] [expression]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
Ce n'est pas une sinécure. [fam.] [expression]Das ist kein Honigschlecken. [ugs.] [Redewendung]
Le lavabo est encore bouché !Das Waschbecken ist (schon) wieder verstopft!
Ça ne vaut pas un fifrelin. [fam.] [vieilli] [expression]Das ist keinen Pfifferling wert. [Redewendung]
Ce n'est pas de son cru. [expression]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [expression]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
Ça urge ! [fam.]Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
foutu pour foutu [fam.] [expression]futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
Et après ?Was ist schon dabei?
rendre qn. raisonnable {verbe}jdm. die Flausen austreiben [Redewendung]
météo. Il fait beau.Es ist schön. [schönes Wetter]
L'heure est tardive.Es ist schon spät.
Et après ?Und überhaupt, was ist da schon dabei?
tendre l'oreille {verbe} [expression]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
tuer le temps {verbe} [expression]die Zeit totschlagen [ugs.] [Redewendung]
inform. Il a encore planté !Er ist schon wieder abgestürzt!
Unverified ne rien avoir à envier à qn. {verbe} [expression]jdm. das Wasser reichen können [Redewendung]
mettre qn. en boîte {verbe} [expression]jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung]
Ça fait (déjà) longtemps que ...Es ist (schon) lange her, dass ...
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [expression]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
ficher qn. en colère {verbe} [fam.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]
Comment ça va finir ? [fam.]Wie wird das schon enden?
L'enfant sait déjà marcher.Das Kind kann schon laufen.
remettre qc. à plus tard {verbe}etw. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
tuer la poule aux œufs d'or {verbe} [expression]das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten [Redewendung]
Il est déjà loin devant nous.Er ist schon weit voraus. [räumlich]
Les derniers seront les premiers. [locution]Die Letzten werden die Ersten sein. [Redewendung]
Les premiers seront les derniers. [locution]Die Ersten werden die Letzten sein. [Redewendung]
moitié-moitié {adv}halbe-halbe [ugs.]
loc. On va arranger l'affaire.Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.]
remettre qc. aux calendes grecques {verbe} [expression]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
prendre ses jambes à son cou {verbe} [locution]seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
séparer le bon grain de l'ivraie {verbe} [expression]die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung]
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
être un perdreau de l'année {verbe} [expression]noch die Eierschalen hinter den Ohren haben [Redewendung]
éplucher qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. unter die Lupe nehmen [fig.] [Redewendung]
Qu'est-ce que ça peut bien faire que ... ? [fam.]Was macht das schon, wenn ... ?
F film Duel dans la poussière [George Seaton]Die Geier warten schon
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [expression]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
c'estdas ist
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
C'est impossible.Das ist unmöglich.
C'est parfait.Das ist perfekt.
C'est tout.Das ist alles.
C'est variable.Das ist verschieden.
Ça dépend. [fam.]Das ist verschieden.
C'est nul !Das ist blöd!
C'est sympa !Das ist nett!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+ist+schon+die+halbe+Miete+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.212 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten