|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   UK   FI   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Das ist nicht der Rede wert
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Das ist nicht der Rede wert in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary French German: Das ist nicht der Rede wert

Translation 1 - 50 of 2717  >>

FrenchGerman
C'est trois fois rien.Das ist nicht der Rede wert.
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Partial Matches
Il n'y a pas de quoi. [loc.]Nicht der Rede wert. [Redewendung]
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.Es ist nicht der Mühe wert.
Ça ne vaut rien. [fam.]Das ist nichts wert.
Ça ne vaut pas un fifrelin. [fam.] [vieilli] [loc.]Das ist keinen Pfifferling wert. [Redewendung]
C'est pas la peine. [fam.]Nicht der Mühe wert.
Ça ne vaut pas un kopeck. [loc.]Das ist keinen müden Pfennig wert. [Redewendung]
prov. Un sou est un sou.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Ce n'est pas grave.Das ist nicht schlimm.
C'est pour rire.Das ist nicht ernst gemeint.
Ce n'est pas mon fort.Das ist nicht meine Stärke.
Ce n'est pas très recommandé. [fam.]Das ist nicht sehr ratsam.
Ce n'est pas son fort.Das ist nicht seine Stärke.
Ce n'est pas si mauvais !Das ist nicht so schlimm!
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist nicht so schwierig.
Ce n'est pas rédhibitoire.Das ist nicht unbedingt ein Hindernis.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
Ce n'est pas mes oignons. [fam.] [loc.]Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [Redewendung]
Ce n'est pas de son cru. [loc.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Ça ne casse pas des briques. [loc.]Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung]
obsédantder / die / das einen nicht loslässt
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
prov. Le mieux est l'ennemi du bien.Das Bessere ist der Feind des Guten.
prov. Unverified Le visage est le miroir du cœur.Das Gesicht ist der Spiegel des Herzens.
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
prov. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Le Louvre est le musée le plus visité de Paris.Der Louvre ist das meistbesuchte Museum von Paris.
ne pas valoir grand-chose {verbe}nicht viel wert sein
prov. Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.Guter Ruf ist Goldes Wert.
prov. Unverified Toute peine mérite salaire.Jede Arbeit ist ihres Lohnes wert.
n'est pasist nicht
c'est pas [fam.]es ist nicht
prov. Ce n'est que partie remise.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Il est indéboulonnable.Er ist nicht loszuwerden.
dr. Il a un casier judiciaire vierge.Er ist nicht vorbestraft.
prov. Unverified Qui a le visage beau n'a pas toujours bon cerveau.Schönheit ist nicht alles.
c'estdas ist
Il n'y a pas foule. [fam.]Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge]
citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry]Dummheit ist nicht meine Stärke.
prov. Unverified Qui a le visage beau n'a pas toujours bon cerveau.Schönheit ist nicht immer intelligent.
Elle n'est pas sortie du tout.Sie ist gar nicht ausgegangen.
film F Unverified Le monde ne suffit pasDie Welt ist nicht genug
C'est tout.Das ist alles.
C'est une question de point de vue.Das ist Auffassungssache.
C'est du vol !Das ist Betrug!
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Das+ist+nicht+der+Rede+wert
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.240 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Das ist nicht der Rede wert/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement