|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das ist das einzige Mittel um dieses Problem zu lösen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist das einzige Mittel um dieses Problem zu lösen in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das ist das einzige Mittel um dieses Problem zu lösen

Übersetzung 1 - 50 von 2144  >>

FranzösischDeutsch
C'est le seul moyen de résoudre ce problème.Das ist das einzige Mittel, um dieses Problem zu lösen.
Teilweise Übereinstimmung
Unverified C'est de bonne guerre. [fig.] [comportement qui répond à une attaque, une critique, une concurrence et qu'on considère comme légitime]Das ist sein / ihr gutes Recht. [Verhalten, das auf einen Angriff, eine Kritik oder einen Wettbewerb reagiert und das als legitim angesehen wird]
C'est le fin du fin.Das ist das Allerfeinste.
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
C'est nul !Das ist wertlos! [Das taugt nichts!]
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
prov. La vie est ce que tu en fais.Das Leben ist das, was du damit machst.
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig]
Unverified Ça ne casse pas des briques. [loc.]Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung]
résoudre un problème {verbe}ein Problem lösen
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche geben (um / zu)
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche versuchen (um / zu)
Elle est trop jeune pour se marier.Sie ist zu jung, um zu heiraten.
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.]
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste geben, was man kann, (um / zu)
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste versuchen, was man kann, (um / zu)
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist zu schaffen.
C'est trop cher.Das ist zu teuer.
Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée.Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern.
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.]
C'est bon à savoir.Das ist gut zu wissen.
C'est facile à trouver.Das ist leicht zu finden.
C'est trop demander.Das ist zu viel verlangt.
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
mus. F La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy]Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen]
le pour et le contre [plus rarement : le pour et contre]das Für und Wider [selten auch: das Für und das Wider]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
tourisme VocVoy. Cet hôtel est complet.Dieses Hotel ist voll belegt.
avoir d'autres chats à fouetter {verbe}andere Probleme zu lösen haben
Ce tableau est un chef-d'œuvre de la peinture flamande.Dieses Bild ist ein Meisterwerk der flämischen Malerei.
C'est que réside le problème !Darin liegt das Problem!
est-il ? [le livre]Wo ist es? [das Buch]
est-elle ? [la maison]Wo ist es? [das Haus]
le pour et le contre(das) Pro und (das) Kontra
Ça redonne goût à la vie.Das macht das Leben lebenswert.
le 21e siècle {m} [le vingt-et-unième siècle]das 21. Jahrhundert {n} [das einundzwanzigste Jahrhundert]
le XXIe siècle {m} [le vingt-et-unième siècle]das 21. Jahrhundert {n} [das einundzwanzigste Jahrhundert]
Cela ne sert à rien.Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos]
C'est la goutte qui fait déborder le vase. [loc.]Das bringt das Faß zum Überlaufen. [Redewendung]
Le musée a été détruit par le feu.Das Museum wurde durch das Feuer zerstört.
L'âge a fané la femme.Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken.
tuer la poule aux œufs d'or {verbe} [loc.]das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten [Redewendung]
de manière à [+inf.]um ... zu
afin de {conj}um zu
dans le but de {conj}um zu
pour que {conj} [+subj.]um zu
littérat. philos. F L'être et le néant. Essai d'ontologie phénoménologique [Jean-Paul Sartre]Das Sein und das Nichts, Versuch einer phänomenologischen Ontologie
en vue de {prep} [+infinitif]um zu [+Verb]
C'en est fait de lui.Es ist um ihn geschehen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+ist+das+einzige+Mittel+um+dieses+Problem+zu+l%C3%B6sen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.191 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung