|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das geht mich nichts an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das geht mich nichts an in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das geht mich nichts an

Übersetzung 1 - 50 von 1330  >>

FranzösischDeutsch
Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Teilweise Übereinstimmung
C'est pas tes oignons. [fig.] [fam.] [loc.]Das geht dich nichts an.
Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord]Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.]
Ça me bouleverse.Das geht mir an die Nieren.
Ça me fait chier ! [vulg.]Das kotzt mich an! [derb]
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
jeux Rien ne va plus.Nichts geht mehr. [beim Roulette]
Maintenant, c'est quitte ou double.Jetzt geht es um alles oder nichts.
Ça dépote. [fam.] [ça va vite]Das geht ruckzuck. [ugs.]
Ça ne fait rien. [fam.]Das macht nichts.
C'est nul !Das taugt nichts!
Ça marche ! [fam.]Das geht in Ordnung! [ugs.]
Je ne manque de rien.Es mangelt mir an nichts.
C'est pas la peine. [fam.]Das bringt nichts. [ugs.]
Ça sert à rien. [fam.]Das bringt nichts. [ugs.]
C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.]Das macht nichts. [ugs.]
Ça n'est pas bien grave. [fam.]Das macht nichts. [ugs.]
Ce n'est rien de spécial.Das ist nichts Besonderes.
C'est du déjà vu.Das ist nichts Neues.
Ça ne vaut rien. [fam.]Das ist nichts wert.
Cela n'engage à rien.Das verpflichtet zu nichts.
Le bruit court que ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
Je ne m'en soucie pas.Das kümmert mich nicht.
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
Ça me fout le bourdon. [fam.] [loc.]Das macht mich depressiv.
Ça ne m'étonne pas.Das überrascht mich nicht.
C'est autant de pris (sur l'ennemi).Das ist besser als nichts.
C'est mieux que rien.Das ist besser als nichts.
C'est toujours ça de pris. [loc.]Das ist besser als nichts.
Cela m'a affecté profondément.Das hat mich tief getroffen.
J'en suis tout chaviré.Das hat mich zutiefst berührt.
C'est pour moi ? [fam.]Soll das für mich sein?
Cela m'a touché.Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst]
Ça m'a mis dans une rage folle.Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
J'en ai rien à cirer. {verbe} [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
littérat. philos. F L'être et le néant. Essai d'ontologie phénoménologique [Jean-Paul Sartre]Das Sein und das Nichts, Versuch einer phänomenologischen Ontologie
Ça me troue le cul ! [vulg.] [loc.] [par stupéfaction]Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [vor Erstaunen]
Ça m'en bouche un coin ! [fam.] [loc.]Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [Ich bin ganz platt!]
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Ça dépend. [fam.]Das kommt darauf an.
dr. exécuter qn. {verbe}das Todesurteil an jdm. vollstrecken
adresser la parole à qn. {verbe}das Wort an jdn. richten
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
électr. électrifier qc. {verbe} [maison, région]etw.Akk. an das Stromnetz anschließen
Cochez la case qui convient.Kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an.
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.]das Übel an der Wurzel packen [Redewendung]
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
Allez, allez !Auf geht's!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+geht+mich+nichts+an
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.160 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung