|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das Schweigen der Lämmer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Schweigen der Lämmer in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das Schweigen der Lämmer

Übersetzung 1 - 50 von 1763  >>

FranzösischDeutsch
film littérat. F Le Silence des agneaux [roman : Thomas Harris, film : Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
Teilweise Übereinstimmung
rompre le silence {verbe}das Schweigen brechen
Il rompt le silence.Er bricht das Schweigen.
l'année du ... [bénévolat 2011]das Jahr der ... [Freiwilligenarbeit]
qui {pron} [relatif, sujet]der / die / das [Relativpronomen]
littérat. F La Chambre aux échos [Richard Powers]Das Echo der Erinnerung
littérat. F La Fête de l'insignifiance [Milan Kundera]Das Fest der Bedeutungslosigkeit
littérat. F Le Manuel des inquisiteurs [António Lobo Antunes]Das Handbuch der Inquisitoren
film F La Vie de bohème [Aki Kaurismäki]Das Leben der Bohème
littérat. F Unverified Au bonheur des dames [Émile Zola]Das Paradies der Damen
littérat. F Le Fantôme de l'Opéra [Gaston Leroux]Das Phantom der Oper
Unverified le plus grand / la plus grande [superlatif]der / die / das größte [Superlativ]
la fin {f} du monde [destruction de la terre]das Ende {f} der Welt [Weltuntergang]
la vie {f} citadinedas Leben {n} in der Stadt
littérat. F La fortune des Rougon [Émile Zola]Das Glück der Familie Rougon
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
C'est trois fois rien.Das ist nicht der Rede wert.
obsédantder / die / das einen nicht loslässt
L'élève récite le poème.Der Schüler sagt das Gedicht auf.
Demandez le programme du festival de théâtre.Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele.
voir le jour {verbe}das Licht der Welt erblicken [geh.]
arts F Soldat et jeune fille riant [Vermeer]Der Soldat und das lachende Mädchen
littérat. philos. F L'Imaginaire : psychologie phénoménologique de l'imagination [Jean-Paul Sartre]Das Imaginäre: Phänomenologische Psychologie der Einbildungskraft
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
prov. Le mieux est l'ennemi du bien.Das Bessere ist der Feind des Guten.
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.]das Übel an der Wurzel packen [Redewendung]
inform. double clic {m} de la souris sur l'icôneDoppelklick {m} mit der Maus auf das Symbol
L'âge a fané la femme.Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken.
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Le Louvre est le musée le plus visité de Paris.Der Louvre ist das meistbesuchte Museum von Paris.
VocVoy. se trouve la chambre numéro trois cent quatre-vingt-onze ?Wo befindet sich das Zimmer mit der Nummer dreihunderteinundneunzig?
ling. grasseyer {verbe}das 'R' in der Kehle sprechen [als Zäpfchen-R]
Le livre dont l'auteur avait parlé, ne tarda pas à paraître.Das Buch, von dem der Verfasser gesprochen hatte, erschien bald.
film littérat. F Le Vieil Homme et la MerDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
garder le silence {verbe}schweigen
se taire {verbe}schweigen
mutisme {m}Schweigen {n}
silence {m} [mutisme, pause]Schweigen {n}
imposer le silence à qn. {verbe}jdm. Schweigen gebieten
sortir de son silence {verbe}sein Schweigen brechen
faire taire qn. {verbe}jdn. zum Schweigen bringen
se draper dans le silence {verbe}sich in Schweigen hüllen
réduire qn./qc. au silence {verbe}jdn./etw. zum Schweigen bringen
sans parler de ...ganz zu schweigen von [+Dat.]
se murer dans son silence {verbe}sichAkk. in Schweigen hüllen
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran, zu schweigen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+Schweigen+der+L%C3%A4mmer
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung