|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das Haus in dem man die Bombe fand wurde sofort evakuiert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Haus in dem man die Bombe fand wurde sofort evakuiert in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das Haus in dem man die Bombe fand wurde sofort evakuiert

Übersetzung 1 - 50 von 3334  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Les obsèques ont eu lieu dans l'intimité.Die Beisetzung fand in aller Stille statt.
La maison est hantée.Es spukt in dem Haus.
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
avoir passé l'âge de faire qc. {verbe}aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut
Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale).Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt.
Il n'est jamais retourné dans la ville il est né.Er ist nie in die Stadt zurückgekehrt, in der er geboren wurde.
S'il suffisait d'aimer ...Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ...
sortir (de chez soi) {verbe}aus dem Haus gehen
armes mil. bombe {f} à hydrogèneWasserstoffbombe {f} <H-Bombe>
nettoyer la maison {verbe}das Haus putzen
pol. la Maison {f} Blanchedas Weiße Haus {n}
pol. la Maison-Blanche {f}das Weiße Haus {n}
inform. introduire la disquette dans le lecteur de disquettedie Diskette in das Diskettenlaufwerk einlegen
assiéger qn. {verbe}jdm. das Haus einrennen [fig.]
La maison est décalée.Das Haus steht versetzt.
littérat. F La Maison du silence [Orhan Pamuk]Das stille Haus
littérat. F La Maison verte [Mario Vargas Llosa]Das grüne Haus
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
bombe {f} humainemenschliche Bombe {f}
internet Page introuvable.Die Seite wurde nicht gefunden.
C'est pas trop tôt ! [fam.]Das wurde auch Zeit! [ugs.]
littérat. F La Maison aux sept pignonsDas Haus mit den sieben Giebeln [Nathaniel Hawthorne]
Le musée a été détruit par le feu.Das Museum wurde durch das Feuer zerstört.
citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]
la maison qui est das Haus dort
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
On devrait demander le chemin à quelqu'un.Man sollte jemanden nach dem Weg fragen.
VocVoy. Comment ça s'écrit ? [fam.]Wie schreibt man das?
Cette maison est hantée.In diesem Haus spukt es.
Ça se prononce comment ? [fam.]Wie spricht man das aus?
Ça ne se fait pas. [fam.]Das macht man nicht.
Ça, on peut le dire.Das kann man wohl sagen!
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
qn./qc. de peu fréquentable [recommandable]jd./etw. mit dem man besser keinen Umgang pflegt [Person, Milieu]
littérat. F Ma maison en Ombrie [William Trevor]Mein Haus in Umbrien
Elle a envoyé ce dont on avait besoin.Sie schickte (das), was man brauchte.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison.Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste versuchen, was man kann, (um / zu)
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste geben, was man kann, (um / zu)
avoir bon cœur {verbe}das Herz auf dem rechten Fleck haben
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.]
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Ça ne casse pas trois pattes à un canard. [loc.]Damit kann man keinen (Hund) hinter dem Ofen hervorlocken. [Redewendung] [Das ist nichts Neues]
film F Cérémonie secrète [Joseph Losey]Die Frau aus dem Nichts
{pron} [relatif]in dem
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
prov. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
géogr. Île {f} de ManIsle of Man {f} [Insel des Mannes]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+Haus+in+dem+man+die+Bombe+fand+wurde+sofort+evakuiert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.148 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung