|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das Öl trat aus dem Tanker in das Meer aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Öl trat aus dem Tanker in das Meer aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Finnisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das Öl trat aus dem Tanker in das Meer aus

Übersetzung 1 - 50 von 2873  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
au pied levé {adv} [loc.]aus dem Handgelenk [ugs.] [Redewendung] [aus dem Stegreif]
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen, aus dem Sinn.
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
mus. F La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy]Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen]
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
film F Un château en enfer [Sydney Pollack]Das Schloss in den Ardennen [alt: Das Schloß in den Ardennen]
traduire du français dans une autre langue {verbe}aus dem Französischen in eine andere Sprache übersetzen
avoir passé l'âge de faire qc. {verbe}aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut
le pour et le contre [plus rarement : le pour et contre]das Für und Wider [selten auch: das Für und das Wider]
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
arts peindre à l'huile {verbe}in Öl malen
ethn. géogr. sédunois {adj}aus Sitten [nachgestellt] [aus Sion]
foutre qc. {verbe} [fam.] [qu'est-ce que ça fout?]etw. machen [was macht das (aus)?]
ethn. kosovar {adj}aus (dem) Kosovo
détonner {verbe}aus dem Rahmen fallen
C'est nul !Das ist wertlos! [Das taugt nichts!]
à l'improviste {adv}aus dem Stegreif
d'outre-tombe {adv}aus dem Jenseits
en improvisant {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
au pied levé {adv}aus dem Stegreif
C'est le fin du fin.Das ist das Allerfeinste.
le pour et le contre(das) Pro und (das) Kontra
Unverified C'est de bonne guerre. [fig.] [comportement qui répond à une attaque, une critique, une concurrence et qu'on considère comme légitime]Das ist sein / ihr gutes Recht. [Verhalten, das auf einen Angriff, eine Kritik oder einen Wettbewerb reagiert und das als legitim angesehen wird]
défenestrer qn. {verbe}jdn. aus dem Fenster stoßen
esquiver qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
ethn. Orientaux {m.pl}Leute {pl} aus dem Orient [Osten, Morgenland]
se défenestrer {verbe}sich aus dem Fenster stürzen
relig. se défroquer {verbe} [moine]aus dem Orden austreten
à partir de rien {adv}aus dem Nichts
Ça redonne goût à la vie.Das macht das Leben lebenswert.
bouder qc. {verbe}etw.Dat. aus dem Weg gehen
relig. défroquer qn. {verbe} [rare]jdn. aus dem Klerikerstand verstoßen
au pied levé {adv} [loc.]aus dem Stand [unvorbereitet]
perdre le fil {verbe} [fig.]aus dem Konzept kommen
s'évader de prison {verbe}aus dem Gefängnis ausbrechen
sortir de l'œuf {verbe}aus dem Ei schlüpfen
tirer sa révérence {verbe} [fig.]aus dem Leben scheiden
du coin de l'œil {adv}aus dem Augenwinkel
hors des sentiers battusaus dem Rahmen fallend
regarder par la fenêtre {verbe}aus dem Fenster schauen
saigner de la bouche {verbe}aus dem Mund bluten
se réveiller en sursaut {verbe}aus dem Schlaf aufschrecken
sortir (de chez soi) {verbe}aus dem Haus gehen
libération {f} du service militaireEntlassung {f} aus dem Wehrdienst
au pied levé {adv} [loc.]aus der Lamäng [ugs.] [hum.] [unvorbereitet, aus dem Stegreif]
Cela ne sert à rien.Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos]
aplanir qc. {verbe} [conflit, difficultés]etw. aus dem Weg räumen
décamper {verbe} [fam.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [verschwinden]
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
relâcher qn. de prison {verbe}jdn. aus dem Gefängnis entlassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das+%C3%96l+trat+aus+dem+Tanker+in+das+Meer+aus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.259 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung