|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - French
English - Portuguese
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Das

Übersetzung 501 - 550 von 673  <<  >>

FranzösischDeutsch
PRON1   den [Akkusativ] | die | das | die
 edit 
PRON2   der | die | das | die
 edit 
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
prov. Les paroles s'envolent, les écrits restent.Das Wort verhallt, die Schrift bleibt.
La chambre se libère demain.Das Zimmer wird morgen frei.
obsédantder / die / das einen nicht loslässt
Le Louvre est le musée le plus visité de Paris.Der Louvre ist das meistbesuchte Museum von Paris.
L'élève récite le poème.Der Schüler sagt das Gedicht auf.
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos]Die Hölle, das sind die anderen.
des choses qui vous gâchent la vieDinge, die einem das Leben schwer machen
Tu m'as sauvé la vie.Du hast mir das Leben gerettet.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Unverified une odeur imprègne la pièceein Duft erfüllt das Zimmer
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
Pardon. Je ne l'ai pas compris.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
Il a accroché le tableau dans sa chambre.Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt.
Il s'est cassé la jambe.Er hat sich das Bein gebrochen.
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
Il était à peine rentré que le téléphone a sonné.Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte.
Le bruit court que ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Le cachet de la poste faisant foi.Es gilt das Datum des Poststempels.
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
prov. Chat échaudé craint l'eau froide.Gebranntes Kind scheut das Feuer.
bible relig. C'est la fierté de ses fidèles. [Psaume 149:9] [A.E.L.F.]Herrlich ist das für all seine Frommen. [Psalm 149,9] [EÜ]
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
cuis. J'ai trop laissé cuire la viande.Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen.
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
Il a une panne d'essence.Ihm ist das Benzin ausgegangen.
Il est tombé en panne sèche.Ihm ist das Benzin ausgegangen.
Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord]Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.]
cuis. Bizarre, ce poulet a un goût de poisson.Komisch, das Hühnchen schmeckt nach Fisch.
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
Cochez la case qui convient.Kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an.
Fais comme bon te semble.Mach das so, wie du es willst.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
Ferme la fenêtre ! Il y a du courant d'air !Schließ das Fenster! Es zieht!
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Elle a envoyé ce dont on avait besoin.Sie schickte (das), was man brauchte.
Elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle.Sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden.
à perte de vue {adv}so weit das Auge reicht [endlos]
C'est pour moi ? [fam.]Soll das für mich sein?
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.]
Ne t'avise pas de recommencer !Tu das bloß nicht wieder!
» Weitere 123 Übersetzungen für Das innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Das
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.531 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung