Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Darauf+soll+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Darauf+soll+kommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Darauf soll kommen

Übersetzung 1 - 50 von 158  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il faut qu'il vienne.Er soll kommen.
Je veux qu'il vienne.Er soll kommen.
dessus {adv} [sur]darauf
ensuite {adv}darauf
là-dessus {adv} [lieu]darauf
puis {adv}darauf
Unverified y {adv} [sur cela]darauf
compt. débit {m} [doit]Soll {n} [Sollseite]
qn./qc. doitjd./etw. soll
peu après {adv}bald darauf
peu de temps après {adv}kurz darauf
viser à {verbe} [+infinitif]darauf hinzielen
loc. Qu'il le fasse !Soll er doch!
Pourquoi tout ça ?Was soll das?
peu après {adv}kurz darauf [danach]
Il n'en démord pas.Er beharrt darauf.
J'y tiens.Ich bestehe darauf.
Il ne faut pas [+inf.]Man soll nicht [+Inf.]
insister sur le fait que {verbe}darauf insistieren, dass
Il est parti, dit-on.Er soll abgereist sein.
Il serait parti.Er soll abgereist sein.
Il est censé être malade.Er soll krank sein.
Que faut-il en faire ?Was soll damit geschehen?
Qu'est-ce que cela signifie ?Was soll das bedeuten?
Qu'est-ce cela veut dire ?Was soll das heißen?
Que dois-je faire ?Was soll ich tun?
À quoi cela sert-il ?Wozu soll das taugen?
Il faut faire attention.Darauf muss man achten.
Ça dépend. [fam.]Das kommt darauf an.
C'est selon. [fam.]Es kommt darauf an.
Elle en est fière.Sie ist stolz darauf.
Qu'est-ce qui te prend ? [fam.]Was soll der Quatsch? [ugs.]
tenir à ce que {verbe} [+ subj.]Wert darauf legen, dass
On dit, prétend qu'elle est très malade.Sie soll sehr krank sein.
C'est pour moi ? [fam.]Soll das für mich sein?
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Comment dire ?Wie soll ich (das) sagen?
s'obstiner à faire qc. {verbe}darauf beharren, etw. zu tun
insister à faire qc. {verbe}darauf bestehen, etw. zu tun
insister pour faire qc. {verbe}darauf bestehen, etw. zu tun
mourir d'envie de faire qc. {verbe}darauf brennen, etw. zu tun
s'aviser de faire qc. {verbe}darauf verfallen, etw. zu tun
se passer de faire qc. {verbe} [s'abstenir]darauf verzichten, etw. zu tun
être anxieux de {verbe} [+inf.] [désir intense]ungeduldig darauf warten zu [+Inf.]
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Cela revient à dire que ...Das läuft darauf hinaus, dass
Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.]Man soll nicht derartige Vorurteile haben.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Darauf%2Bsoll%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung