|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Continuer%C3%A0 a studiare quantunque non sono sicuro che ne valga la pena
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Continuer C3 A0 a studiare quantunque non sono sicuro che ne valga la pena

Übersetzung 1 - 50 von 7706  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
continuer à faire qc. {verbe}etw. weiterhin tun
ne pas être à la hauteur de qc. {verbe}etw.Dat. nicht gewachsen sein
ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin {verbe} [loc.]nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen können [Redewendung]
On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.]Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung]
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
continuer {verbe}andauern
continuer {verbe}weitermachen
continuer {verbe}fortfahren [weitermachen]
continuer de vivre {verbe}fortleben
mil. nucl. traité {m} sur la non-prolifération des armes nucléaires <TNP>Atomwaffensperrvertrag {m}
continuer qc. {verbe}etw.Akk. fortsetzen
ne pas avoir la cote {verbe} [appréciation]wenig geschätzt werden
ne pas être {verbe}weg sein [ugs.] [nicht da sein]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Spinnst du? [ugs.]
ne pas relever de la constitution {verbe}verfassungsrechtlich nicht relevant sein
continuer sa route {verbe}weiterfahren [mit einem Fahrzeug]
continuer qc. {verbe}an etw.Dat. dranbleiben [ugs.] [dabeibleiben]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Sag mal, geht's noch? [ugs.]
ne pas avoir de plomb dans la cervelle {verbe} [fam.] [loc.]leichtfertig sein [leichtsinnig]
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
ne rien avoir dans la citrouille {verbe} [fam.] [loc.]nichts in der Birne haben [ugs.] [Redewendung]
prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
ne pas faire dans la dentelle {verbe} [loc.]sichAkk. wie die Axt im Walde benehmen [Redewendung]
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
ling. le ne explétifdas funktionslose "ne" [fakultatives "ne"]
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
à but non lucratif {adj}gemeinnützig
géogr. pol. République {f} et Canton de Neuchâtel <NE>Republik {f} und Kanton Neuenburg <NE>
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [loc.]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
à terme {adj}termingeboren
Au cas il ne serait pas là, sonne chez le voisin.Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn.
cuis. fromage {m} à pâte pressée non cuitemittelharter Käse {m}
à moins que ... ne {conj} [+subj.]sofern nicht ...
ne causer de tort à personne {verbe}niemandem schaden
ne pas être à but lucratif {verbe}gemeinnützig sein
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
ne servir à rien {verbe}nichts helfen [nicht nützlich sein]
cosm. rouge {m} à lèvres qui ne marque paskussechter Lippenstift {m}
Il n'est jamais retourné dans la ville il est né.Er ist nie in die Stadt zurückgekehrt, in der er geboren wurde.
ne pas arriver à suivre qc. {verbe}etw. nicht nachvollziehen können
ne pas faire de cadeau à qn. {verbe} [fam.]jdm. nichts schenken
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
audio mus. sono {f} [fam.]Anlage {f} [ugs.] [Soundsystem]
audio sono {f} [fam.] [amplificateur]Endstufe {f} [Verstärker]
ne pas envier qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. gönnen [nicht neiden]
à ne pas confondre avec qc.nicht zu verwechseln mit etw.Dat.
Cela ne sert à rien.Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos]
Unverified ne tenir qu'à un fil [loc.]am seidenen Faden hängen [Redewendung]
ne pas pouvoir couper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Continuer%25C3%25A0+a+studiare+quantunque+non+sono+sicuro+che+ne+valga+la+pena
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.497 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung