|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Cono Sur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Cono Sur in anderen Sprachen:

English - Spanish

Wörterbuch Französisch Deutsch: Cono Sur

Übersetzung 651 - 700 von 741  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
géogr. Francfort-sur-l'OderFrankfurt {n} an der Oder
pol. mainmise {f} de l'état sur un territoirestaatliche Inanspruchnahme {f} von Gebieten
négociation {f} sur la prolongation de contratVerhandeln {n} über die Vertragsverlängerung
bot. blé {m} sur piedWeizen {m} auf dem Halm [noch nicht geerntet]
sur la route de Dijon {adv}auf der Straße nach Dijon
sur une échelle de un à centauf einer Skala von eins bis hundert
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
C'est autant de pris (sur l'ennemi).Das ist besser als nichts.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison.Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
L'étranger gisait sur le sol. [du verbe gésir]Der Fremde lag regungslos auf dem Boden.
Ça bouchonne sur l'autoroute. [fam.]Der Verkehr staut sich auf der Autobahn.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
J'attire votre attention sur ...Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken.
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
J'étais sur le point de partir quand ...Ich wollte gerade gehen, als ...
Il a la tête sur les épaules.Ihn kann so leicht nichts erschüttern.
Elle est renfermée sur elle-même.Sie ist in sich gekehrt.
une fois sur place {adv}sobald man vor Ort ist
Les chiens chient partout sur les trottoirs.Überall kacken die Hunde auf die Gehwege.
l'emporter haut la main (sur qn./qc.) {verbe}(über jdn./etw.) einen mühelosen Sieg davontragen
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
sport miser sur le mauvais cheval {verbe}auf das falsche Pferd setzen
miser sur le bon cheval {verbe}auf das richtige Pferd setzen
rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre]auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei]
rester sur le bon chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
être sur la mauvaise pente {verbe} [fig.]auf die schiefe Bahn geraten [fig.] [eine Fehlentwicklung nehmen, auf Abwege geraten]
manger sur le pouce {verbe} [fig.]auf die Schnelle etwas essen
être vautré sur la banquette {verbe}ausgestreckt auf der Bank liegen
éduc. faire une impasse sur un sujet {verbe} [pour un examen]darauf spekulieren, dass ein Thema nicht drankommt [Prüfung]
remettre l'ouvrage sur le métier {verbe}das ganze noch einmal überarbeiten
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen
promener ses doigts sur qc. {verbe}die Finger über etw.Akk. gleiten lassen
resserrer l'étau sur qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
anat. tech. s'articuler sur qc. {verbe}durch ein Gelenk mit etw.Dat. verbunden sein
avoir des vues sur qn./qc. {verbe}ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
fin. virer une somme sur un compte {verbe}einen Betrag auf ein Konto überweisen
faire l'impasse sur qc. {verbe}einen Teil von etw.Dat. bewusst auslassen
interpeller un témoin sur un accident {verbe}einen Zeugen zu einem Unfall befragen
être peu regardant sur qc. {verbe}es nicht so genau mit etw.Dat. nehmen
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
remettre qc. sur les rails {verbe} [fig.]etw. wieder ins rechte Gleis bringen [fig.]
être porté sur la boisson {verbe}gerne einen über den Durst trinken [ugs.]
avoir de l'avance sur qn. dans un domaine {verbe}jdm.Dat. auf einem Gebiet voraus sein
faire naître un sourire sur les lèvres de qn. {verbe}jdm. ein Lächeln ins Gesicht zaubern [Redewendung]
être sur le point de faire qc. {verbe}kurz davor sein, etw. zu tun
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Cono+Sur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung