| French | German | |
| – |
| cette année {adv} | heuer [südd.] [österr.] [schweiz.] | |
| cette année {adv} | dieses Jahr | |
| cette fois {adv} | diesmal | |
| cette nuit {adv} [celle d'aujourd'hui] | heute Nacht [diese Nacht] | |
3 Words: Others |
| à cette allure {adv} | bei diesem Tempo | |
| à cette époque {adv} | damals | |
| à cette occasion {adv} | dabei [bei dieser Gelegenheit] | |
| cette fois-ci {adv} | diesmal | |
| dans cette région {adv} | hierzulande | |
| de cette année {adj} | diesjährig | |
| de cette année {adj} | heurig [südd.] [österr.] [schweiz.] | |
| de cette année | dieses Jahres <d. J.> | |
| de cette époque {adj} | damalig | |
| de cette façon {adv} | dadurch [Mittel, Grund, Umstand] | |
| de cette façon {adv} | auf diese Weise | |
| de cette manière {adv} | dadurch [Mittel, Grund, Umstand] | |
| de cette manière {adv} | auf diese Weise | |
| pour cette raison {adv} | deshalb | |
| pour cette raison {adv} | deswegen | |
3 Words: Verbs |
| internet sauvegarder cette recherche {verbe} | Suchanfrage merken | |
4 Words: Others |
| RadioTV Cette émission passe samedi. | Diese Sendung läuft am Samstag. | |
| Cette femme est enceinte. | Diese Frau ist schwanger. | |
| Cette maison est hantée. | In diesem Haus spukt es. | |
| Cette nouvelle m'angoisse beaucoup. | Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken. | |
| Cette robe lui sied. [du verbe seoir] [littéraire] | Dieses Kleid steht ihr gut. [(gut) stehen] | |
| Comment s'appelle cette chose ? | Wie heißt dieses Ding? | |
| danse M'accorderiez-vous cette danse ? | Darf ich bitten? | |
| trafic VocVoy. Où mène cette rue ? | Wohin führt diese Straße? | |
4 Words: Verbs |
| cesser toute cette mièvrerie {verbe} | mit der ganzen Abgeschmacktheit aufhören | |
5+ Words: Others |
| C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne. | Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird. | |
| Cette affaire aurait due être gagnée. | Diese Sache hätte man gewinnen müssen. | |
| Cette affirmation est caractéristique de sa pensée. | Diese Behauptung ist charakteristisch für sein/ihr Denken. | |
| Cette autoroute est à péage. | Diese Autobahn ist gebührenpflichtig. | |
| Cette bouteille n'est pas consignée. | Diese Flasche kostet kein Pfand. | |
| adm. Cette copie est certifiée conforme à l'original. | Diese Kopie ist beglaubigt. | |
| adm. Cette copie est certifiée conforme à l'original. [mention sur le tampon] | Kopie entspricht dem Original. [Stempeltext] | |
| Cette déclaration est très révélatrice. | Diese Aussage lässt tief blicken. [ugs.] | |
| Cette fois-ci, il viendra. | Dieses Mal wird er kommen. | |
| tech. télécom. Cette opération pourrait durer plusieurs minutes. | Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern. | |
| Cette pièce sert de débarras. | Dieser Raum dient als Abstellkammer. | |
| Cette plante veut un terrain humide. | Diese Pflanze braucht einen feuchten Boden. | |
| Cette rivière est peu poissonneuse. | Dieser Fluß ist fischarm. | |
| Cette trahison me déçoit profondément. | Dieser Verrat enttäuscht mich bitterlich. | |
| Cette veste est de couleur champagne. | Diese Jacke ist champagnerfarben. | |
| internet Désolé, cette page n'existe pas. | Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung! | |
| Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles. | Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text. | |
| Je n'ai jamais vu cette maison. | Ich habe dieses Haus noch nie gesehen. | |
| assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison. | Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen. | |
| Loin de moi cette idée ! | Dieser Gedanke liegt mir völlig fern. | |
| Ne fais pas cette tête. [loc.] | Mach nicht so ein (langes) Gesicht. [Redewendung] | |
| On peut laisser cette phrase, elle est correcte. | Dieser Satz kann stehen bleiben, er ist korrekt. | |
| Qui est-ce que tu connais dans cette agence de publicité ? | Wen kennst du in dieser Werbeagentur? | |
Fiction (Literature and Film) |
| film F Cette sacrée vérité [Leo McCarey] | Die schreckliche Wahrheit | |