 | French  | German |  |
| – |
 | cela {pron} | 102 das |  |
 | cela {pron} | 24 dieses |  |
 | cela {pron} | 10 dies |  |
2 Words: Others |
 | cela dit {adv} | abgesehen davon |  |
 | Unverified cela dit {adv} [malgré tout] | trotz allem |  |
 | Cela signifie ... | Das bedeutet ... |  |
 | Comment cela ? [fam.] | Inwiefern? |  |
 | en cela {adv} | darin [in dieser Sache] |  |
 | malgré (cela) {adv} | ungeachtet |  |
 | malgré cela {adv} | trotzdem |  |
 | outre cela {adv} | daneben [außerdem] |  |
 | pour cela {adv} | dafür |  |
 | pour cela {adv} | deshalb |  |
 | pour cela {adv} | deswegen |  |
3 Words: Others |
 | à part cela {adv} | abgesehen davon |  |
 | C'est pour cela ... | Daher ... |  |
 | ceci et cela {pron} | dies und das |  |
 | ceci et cela {pron} | dieses und jenes |  |
 | Cela dépend si ... | Es hängt davon ab, ob ... |  |
 | Cela m'a touché. | Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst] |  |
 | Cela m'est difficile. | Das fällt mir schwer. |  |
 | Cela m'est égal. | Das ist mir egal. |  |
 | Cela tombe bien. | Das trifft sich gut. |  |
 | conforme à cela {adj} [postposé] | dementsprechend [alt] |  |
 | conforme à cela {adj} [postposé] | dem entsprechend |  |
 | conformément à cela {adv} | dementsprechend |  |
4 Words: Others |
 | à cause de cela {adv} | deshalb |  |
 | à cela près que {conj} | abgesehen davon, dass |  |
 | à côté de cela {adv} | daneben [außerdem] |  |
 | c'est pour cela que {conj} | deswegen |  |
 | Cela dépasse mes possibilités. | Das übersteigt meine Möglichkeiten. |  |
 | Cela m'a affecté profondément. | Das hat mich tief getroffen. |  |
 | Cela m'a énormément plu. | Es hat mir unheimlich Spaß gemacht. |  |
 | Cela n'engage à rien. | Das verpflichtet zu nichts. |  |
 | Cela prouve son incapacité. | Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie. |  |
 | Cela s'est bien passé. | Das ging gut. |  |
 | Cela va de soi. | Das versteht sich (von selbst). |  |
 | Cela va sans dire. | Das bedarf keiner Worte. |  |
 | Cela va sans dire. | Das versteht sich von selbst. |  |
 | en dehors de cela {adv} | abgesehen davon |  |
 | en dépit de cela {prep} | dessen ungeachtet |  |
 | tantôt ceci tantôt cela {adj} | bald dies, bald jenes |  |
5+ Words: Others |
 | À quoi cela sert-il ? | Wozu soll das taugen? |  |
 | C'est à toi que cela s'adresse. | Damit bist du gemeint. |  |
 | C'est à vous que cela s'adresse. | Damit sind Sie gemeint. |  |
 | Cela arrive dans les meilleures familles. | Das kommt in den besten Familien vor. |  |
 | Cela me fait de la peine (pour vous). | Das tut mir Leid (für Sie). |  |
 | Cela n'a aucune (espèce d') importance. | Das spielt keine Rolle. [Redewendung] |  |
 | Cela ne doit pas se produire ! | Das darf nicht passieren! |  |
 | Cela ne me dit rien. | Das sagt mir nicht zu. |  |
 | Cela ne me fait ni chaud ni froid. | Das lässt mich kalt. |  |
 | Cela ne sert à rien. | Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos] |  |
 | Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.] | Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung] |  |
 | Cela nous ferait grandement plaisir ... | Es würde uns sehr freuen ... |  |
 | Cela peut arriver à tout le monde. | Das kann jedem passieren. |  |
 | Cela relève de sa compétence. | Dafür ist er zuständig. |  |
 | Cela revient à dire que ... | Das läuft darauf hinaus, dass |  |
 | Cela s'est passé bien autrement qu'il ne l'avait pensé. | Es sollte ganz anders kommen, als er dachte. |  |
 | Cela tombe sous le sens. | Das macht Sinn. [ugs.] |  |
 | Cela tombe sous le sens. | Das versteht sich von selbst. |  |
 | Cela va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... |  |
 | Il n'aurait pas dû faire cela. | Das hätte er nicht tun sollen. |  |
 | Il n'y a pas de mal à cela. | Da ist nichts (Schlimmes) dabei. |  |
 | J'espère que cela ne vous dérangera pas. | Ich hoffe, dass Sie das nicht stört. |  |
 | Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie. | Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran. |  |
 | Jusqu'où cela nous mènera-t-il ? | Wohin wird uns das führen? |  |
 | Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ? | Wohin wird uns das führen? |  |
 | Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ? | Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen? |  |
 | Qu'est-ce cela veut dire ? | Was soll das heißen? |  |
 | Qu'est-ce que cela peut te faire ? | Was kümmert dich das? |  |
 | Qu'est-ce que cela signifie ? | Was soll das bedeuten? |  |
 | Vivement que cela finisse ! [fam.] | Wäre es doch schon vorbei! |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel] | Wie ist es, eine Fledermaus zu sein? |  |